Слайд 2Речь пойдёт о детском питании «Bledina», которое было выпущено в продажу в
![Речь пойдёт о детском питании «Bledina», которое было выпущено в продажу в России в 90-х годах](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/933857/slide-1.jpg)
России в 90-х годах
Слайд 3Странно даже, почему бренд с таким названием не обрел у российского потребителя
![Странно даже, почему бренд с таким названием не обрел у российского потребителя](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/933857/slide-2.jpg)
заслуженного почитания. Прекрасное детское питание от компании Данон ценилось во всей Европе. Только у нас почему-то оно не прижилось.
Слайд 4Российские мамы с настороженностью отнеслись к такому названию. Есть достоверные сведения, что
![Российские мамы с настороженностью отнеслись к такому названию. Есть достоверные сведения, что](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/933857/slide-3.jpg)
российские представители компании Данон доставали в своей массе компанию, чтобы та отреагировала на название, которое у российских потребителей вызывает отрицательные эмоции.
Слайд 5Однако, истинные французские маркетологи не обращали никакого внимания на эти заявления и
![Однако, истинные французские маркетологи не обращали никакого внимания на эти заявления и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/933857/slide-4.jpg)
считали претензии необоснованными. В качестве примера приводилась Словакия. Там мол славянский язык тоже в ходу, а продукт имеет отличный спрос. Нужно решать проблему на местах, а не жаловаться на название.