Содержание
- 2. Объектный падеж с причастием настоящего времени После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств – to see
- 3. We watched him slowly approaching the gate. Мы наблюдали, как он медленно подходил к калитке. We
- 4. Объектный падеж с причастием прошедшего времени Оборот «объектный падеж с причастием прошедшего времени» представляет собой сочетание
- 6. Скачать презентацию
Слайд 2Объектный падеж с причастием настоящего времени
После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств
Объектный падеж с причастием настоящего времени
После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств

– to see видеть, to watch, to observe наблюдать, to notice замечать, to hear слышать, to feel чувствовать и др. – употребляется оборот «объектный падеж с причастием настоящего времени», который представляет собой сочетание местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже и причастия настоящего времени. Этот оборот аналогичен обороту «объектный падеж с инфинитивом»:
I heard her shouting. Я слышал, как она кричала.
I heard her shout.
Her shouting, как и her shout являются сложным дополнением к глаголу heard.
Однако есть разница между оборотами с причастием и инфинитивом. Причастие выражает длительный характер действия, т.е. действие в процессе его совершения, а инфинитив выражает законченное действие:
I heard her shouting. Я слышал, как она кричала.
I heard her shout.
Her shouting, как и her shout являются сложным дополнением к глаголу heard.
Однако есть разница между оборотами с причастием и инфинитивом. Причастие выражает длительный характер действия, т.е. действие в процессе его совершения, а инфинитив выражает законченное действие:
Слайд 3We watched him slowly approaching the gate.
Мы наблюдали, как он медленно
We watched him slowly approaching the gate.
Мы наблюдали, как он медленно

подходил к калитке.
We saw him approach the gate and enter the garden.
Мы видели, как он подошел к калитке и вошел в сад.
Иногда оборот с инфинитивом не отличается по смыслу от параллельного ему оборота с причастием. Это происходит тогда, когда глагол выражает действие длительного характера (to walk ходить, to run бежать, to stand стоять, to sit сидеть). В этом случае обороты переводятся на русский язык придаточным предложением с глаголом несовершенного вида:
I saw him run. Я видел, как он бежал.
I saw him running.
We saw him approach the gate and enter the garden.
Мы видели, как он подошел к калитке и вошел в сад.
Иногда оборот с инфинитивом не отличается по смыслу от параллельного ему оборота с причастием. Это происходит тогда, когда глагол выражает действие длительного характера (to walk ходить, to run бежать, to stand стоять, to sit сидеть). В этом случае обороты переводятся на русский язык придаточным предложением с глаголом несовершенного вида:
I saw him run. Я видел, как он бежал.
I saw him running.
Слайд 4Объектный падеж с причастием прошедшего времени
Оборот «объектный падеж с причастием прошедшего времени»
Объектный падеж с причастием прошедшего времени
Оборот «объектный падеж с причастием прошедшего времени»

представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже с причастием прошедшего времени. Это сочетание играет роль сложного дополнения. Этот оборот употребляется:
После глаголов, выражающих чувственное восприятие: to see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать и др.:
I heard his name mentioned during the meeting.
Я слышал, как его имя упомянули на собрании.
После глаголов, выражающих желание. Наряду с оборотом «объектный падеж с причастием прошедшего времени» употребляется объектный падеж с инфинитивом в форме страдательного залога:
He wants the work done immediately. = He wants the work to be done immediately.
Он хочет, чтобы работа была сделана немедленно.
После глаголов, выражающих чувственное восприятие: to see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать и др.:
I heard his name mentioned during the meeting.
Я слышал, как его имя упомянули на собрании.
После глаголов, выражающих желание. Наряду с оборотом «объектный падеж с причастием прошедшего времени» употребляется объектный падеж с инфинитивом в форме страдательного залога:
He wants the work done immediately. = He wants the work to be done immediately.
Он хочет, чтобы работа была сделана немедленно.
- Предыдущая
Герои Советского Союза-казахстанцыСледующая -
Сложноподчиненное предложениеIX класс
Построение видов
Кровь и кровообращение
Золотые руки
Построение последовательностей в электронном курсе Рябинин Александр
Питание школы ВКС 28.09.2022
Признаки параллельности двух прямых
Эмбриональное развитие организма
Художественная культура ислама (Арабский Восток)
Электронные версии бизнес-планов
Кризисные коммуникации. Взгляд казахстанских PR-специалистов
Готовимся к ГИА
Управление проектами. Комплекс взаимосвязанных мероприятий, направленный на создание уникального продукта или услуги
Натюрморт
Натуральные средства от укусов насекомых ТМ ChocoLatte
Оси симметрии фигуры
Презентация на тему Интеллектуальная игра: Знатоки истории Великой Отечественной войны
ПРОЕКТ КОСМИЧЕСКОЙ БАЗЫ
Презентация на тему Отряд Вши
Синонимы
Презентация Языкового Клуба
Оценка соответствия на европейском уровне
"Правовые основы развития сектора оказания социально значимых услуг (работ)"
Жанры цирка
Разноцветная планета
Новые педагогические технологии Технология педагогической поддержки ученика
Монголо-татарское иго
Презентация на тему Использование энергии солнца на Земле
Новый взгляд на бортовое питание