OM PREPOSITIONSFRASER MED VALENS I RYSKAN

Содержание

Слайд 2

Он думал о сестре.

Они встретились на мосту.

В продаже лампочки.

PP (preposition phrase)

Он думал о сестре. Они встретились на мосту. В продаже лампочки. PP (preposition phrase)

Слайд 3

Он думал (о) сестре.

Они встретились на мосту.

(В) продаже (∅) лампочки.

Он думал (о) сестре. Они встретились на мосту. (В) продаже (∅) лампочки.

Слайд 4

PP

+ PRP

– PRP

(о) сестре

(в) продаже

на мосту

PP + PRP – PRP (о) сестре (в) продаже на мосту

Слайд 5

(В) продаже (∅) лампочки.

Продаются лампочки.

Samma semantiska struktur.

Olika syntaktiska strukturer.

I det sista examplet

(В) продаже (∅) лампочки. Продаются лампочки. Samma semantiska struktur. Olika syntaktiska strukturer.
sammanfaller semantisk och syntaktisk struktur.

Слайд 6


продаже

лампочки

в

лампочки

продаются

∅ продаже лампочки в лампочки продаются

Слайд 7

(В) продаже (∅) лампочки.

Продаются лампочки.

Mellan parafraser råder semantisk isomorfi.

I en oderiverad struktur

(В) продаже (∅) лампочки. Продаются лампочки. Mellan parafraser råder semantisk isomorfi. I
råder isomorfi mellan syntaktisk och semantisk struktur.

Слайд 8

Продаются лампочки.

Продают лампочки.

Лампочки (∅) проданы.

Лампочки продали.

Продаются лампочки. Продают лампочки. Лампочки (∅) проданы. Лампочки продали.

Слайд 9

Стул (∅) плохой.

плохой стул

Он (∅) горд успехом.

Он гордится успехом.

Стул (∅) плохой. плохой стул Он (∅) горд успехом. Он гордится успехом.

Слайд 10

(В) продаже (∅) лампочки.

Отчего Ася (∅ в) испуге?

Чего Ася боится?

(В) продаже (∅) лампочки. Отчего Ася (∅ в) испуге? Чего Ася боится?

Слайд 11

Вот отчего Ася (была в) испуге.

Вот чего Ася боялась.

Вот отчего Ася (была в) испуге. Вот чего Ася боялась.

Слайд 12

вот

боялась

чего

Ася

вот

была

отчего

в

испуге

Ася

вот боялась чего Ася вот была отчего в испуге Ася

Слайд 13

Ты (∅ в) курсе, кто приедет?

Ты знаешь, кто приедет?

Это не (входило в)

Ты (∅ в) курсе, кто приедет? Ты знаешь, кто приедет? Это не
мои планы.

Этого я не планировал.

Слайд 14

Мы (находились под) угрозой наводнения.

Нам угрожало наводнение.

Они (вступили в) брак.

Они поженились.

Мы (находились под) угрозой наводнения. Нам угрожало наводнение. Они (вступили в) брак. Они поженились.

Слайд 15

Аппетит приходит (во) время еды.

Аппетит приходит, когда ешь.

во время ≈ когда

Аппетит приходит (во) время еды. Аппетит приходит, когда ешь. во время ≈ когда

Слайд 16

(во) время каникул

в каникулы

Шли (на) расстоянии четырех метров друг (от) друга.

Шли в

(во) время каникул в каникулы Шли (на) расстоянии четырех метров друг (от)
четырех метрах друг (от) друга.

во время ≈ в (+ Ack.)

на расстоянии ≈ в (+ Lok.)

Слайд 17

Мы стояли (на) большом расстоянии (от) них.

Мы стояли далеко (от) них.

Это я

Мы стояли (на) большом расстоянии (от) них. Мы стояли далеко (от) них.
видел (на) расстоянии вытянутой руки.

?

Что ты (имеешь в) виду?

(О) чем ты думаешь?

Слайд 18

Я не (в) силах (буду) его уговорить.

Мне его уговорить (будет) не (под)

Я не (в) силах (буду) его уговорить. Мне его уговорить (будет) не
силу.

Я не смогу его уговорить.

Мне не удастся его уговорить.

Слайд 19

Меня поставили в известность, что он умер.

М. (п-ли в) известность, (что) он

Меня поставили в известность, что он умер. М. (п-ли в) известность, (что)
умер.

Мне сообщили (о том, что) он умер.

Меня известили (о том, что) он умер.

Слайд 20

Сын впоследствии вменял отцу в вину некоторую слабость характера. (Лимонов)

Сын (вменял) отцу

Сын впоследствии вменял отцу в вину некоторую слабость характера. (Лимонов) Сын (вменял)
(в) вину слабость х-а.

Сын обвинял отца (в) слабости х-а.

Слайд 21

Är prepositionen verkligen syntaktisk?

Är prepositionen verkligen syntaktisk?

Слайд 22

выбор

предложению

Евы

на

по

Ивана

пал

По предложению Евы выбор пал на Ивана.

выбор предложению Евы на по Ивана пал По предложению Евы выбор пал на Ивана.

Слайд 23

выбрали

предложению

Евы

Ивана

по

По предложению Евы выбрали Ивана.

выбрали предложению Евы Ивана по По предложению Евы выбрали Ивана.

Слайд 24

Выбор (пал на) Ивана.

Выбрали Ивана.

Выбор (пал на) Ивана. Выбрали Ивана.

Слайд 25

(По) предложению Евы выбрали Ивана.

Ева предложила выбрать Ивана.

Dessa uttryck är icke parafraser;

(По) предложению Евы выбрали Ивана. Ева предложила выбрать Ивана. Dessa uttryck är
de har olika sanningsvärden.

Слайд 26

По предложению Евы выбрали Ивана.

Ева предложила выбрать Ивана, и его выбрали.

по

предложению

Евы

выбрали

Ивана

по ≈

По предложению Евы выбрали Ивана. Ева предложила выбрать Ивана, и его выбрали.
и, соответственно

Слайд 27

В отместку соседу они замазали …

Чтобы отомстить соседу, они замазали его дверь

В отместку соседу они замазали … Чтобы отомстить соседу, они замазали его
глиной.

В отместку соседу они замазали его дверь глиной.

в (+ Аck.) ≈ чтобы

Слайд 28

О. с-л э. в надежде, (что) в. е. п-ут.

О. с-л э.,

О. с-л э. в надежде, (что) в. е. п-ут. О. с-л э.,
надеясь, (что) в. е. п-ут.

Он сказал это в надежде, что все его поймут.

в (+ Loc.) ≈

Он сказал это, надеясь, что все его поймут.

Слайд 29

(С) чьего разрешения вы ушли?

Кто разрешил вам уйти?

С вашего разрешения я запишу

(С) чьего разрешения вы ушли? Кто разрешил вам уйти? С вашего разрешения
номер.

Если вы разрешите, я запишу номер.

Слайд 30

Запиши мою фамилию на случай, если встретимся опять.

Запиши мою фамилию, если случится,

Запиши мою фамилию на случай, если встретимся опять. Запиши мою фамилию, если
что встретимся опять.

… (на) случай, если…

… если случится, (что)…

Слайд 31

Är det styrande verbet verkligen syntaktiskt?

Är det styrande verbet verkligen syntaktiskt?

Слайд 32

Мы держали вокзал (под) обстрелом.

Мы обстреливали вокзал.

Они (держали) новость (в) секрете.

Они скрывали

Мы держали вокзал (под) обстрелом. Мы обстреливали вокзал. Они (держали) новость (в) секрете. Они скрывали новость.
новость.

Слайд 33

Вокзал (был под) обстрелом.

Вокзал обстреливали.

Вокзал (был под) обстрелом. Вокзал обстреливали.

Слайд 34

(обращаться к) кому-нибудь (с) просьбой

просить кого-нибудь

обратиться (в) бегство

<по>бежать

обращаться (в) б.

начинать бежать

(обращаться к) кому-нибудь (с) просьбой просить кого-нибудь обратиться (в) бегство бежать обращаться (в) б. начинать бежать
Имя файла: OM-PREPOSITIONSFRASER-MED-VALENS-I-RYSKAN.pptx
Количество просмотров: 93
Количество скачиваний: 0