Содержание
- 2. Дисциплина «Деловая профессиональная корреспонденция и документация» направлена на изучение особенностей перевода текстов различных специфических жанров. Общее
- 3. 1. Виды документации Корреспонденция и документация делится на следующие виды: 1) письма личного характера (личное письмо,
- 4. 2. Структура неофициального письма Структура неофициального письма на английском языке может быть представлена следующим образом: 1.
- 5. Расположение на странице стандартного размера указанных выше частей письма можно представить в виде схемы. 1.__ Адрес
- 6. 1. Имя/ фамилия отправителя, номер квартиры/ дома, название улицы, город, штат/ район, почтовый индекс и страна
- 7. 1. Адрес отправителя. Адрес отправителя в английском письме пишется в правом верхнем углу страницы, хотя часто
- 8. 2. Дата. Дата отправления чаще всего указывается в правом верхнем углу, сразу же под адресом отправителя
- 9. Названия месяцев часто пишутся сокращенно: January — Jan., May — May, September — Sept., February —
- 10. Адрес получателя располагается в левой части страницы, несколько ниже строки с датой. Перед фамилией лица, которому
- 11. Форма обращения в письме зависит от степени знакомства или родственных связей с лицом, которому вы адресуете
- 12. В строго официальных по тону и содержанию письмах вы пишете: My dear Sir: Глубокоуважаемый сэр/ господин!
- 13. В менее официальной и полуофициальной переписке можно встретить и такие формы: Dear Colleague, Дорогой коллега! Dear
- 15. Зачин письма обычно состоит из слов благодарности за полученное ранее письмо или из каких-либо других фраз
- 16. Наряду с приведенными выше в официальной и деловой переписке используются формы: Yours truly/ Yours very truly,
- 17. В письмах родственникам или хорошо знакомым могут использоваться те же формы: Yours cordially, Very cordially yours,
- 18. Близким друзьям и родственникам можно написать: Affectionately (yours), Yours affectionately, Yours with love, Любящий тебя (Lots
- 19. 3. Оформление конверта 1. Имя, фамилия отправителя, 2. Марка, указание на способ номер квартиры/ дома, название
- 20. Адрес получателя начинается с его полного имени и фамилии, перед которыми обязательно ставится одна из форм:
- 21. Далее в адресе следует название города, штата (чаще всего сокращенное) или графства — в Великобритании (тоже
- 22. Адрес получателя на конверте всегда следует писать полностью и, по возможности, печатными буквами — это обеспечит
- 23. From Sender’s name Company House №, Street City, zip code Country To Addressee’s name Return address
- 25. Скачать презентацию






















ПРОЕКТИРОВАНИЕ КРЫШНЫХКОТЕЛЬНЫХ
Написание НЕ с различными частями речи
Дождик
Новые технологии при тестоведении
Буквы О и Е после шипящих и Ц в суффиксах и окончаниях имен существительных
Энергия и среда обитания
Welcome to London
Организация работы МО по подготовке к итоговой аттестации
тема проекта:Социальный мир творческое название проекта:«Маленький гражданин большой страны»
Элементы денежного обращения
Назначение, боевые свойства и материальная часть стрелкового оружия
Потребительские качества продуктов. 7 класс
Уполномоченный по правам человека в Московской области и его аппарат
Презентация на тему ЭГП Индии
Анализ аудитории Коммунистическая партия РФ (КПРФ)
Рубрика Техника продаж
Влияние шоколада на организм человека
Н.М.Карамзин
Сохраним историческую память о ветеранах и защитниках нашего отечества
Тепловые насосы BROS
Кадровый резерв лесной отрасли: перезагрузка
Русский портрет к. XVIII – н. XIX вв
День открытых дверей Поволжского института управления Ранхигс
Интеграция опыта построения воспитательных систем классов
Основы страхового права и построение страховых тарифов
Защита данных от ошибок ввода
Педагогическое образование. Педагогика высшей школы
Лечебная физическая культура