Содержание
- 2. _____ is celebrated on the____. Russian and british holidays
- 3. At the lesson we are going to: Revise the words and word combinations; Read the text
- 4. Read and translate the words, define their part of speech tradition custom important conservative proud be
- 5. Translate from Russian into English, using the words on the blackboard Важный обычай – Гордиться традициями
- 6. Translate from Russian into English, using the words on the blackboard 5) Консервативные люди – 6)
- 7. Read the text “More about British and Russian Traditions”
- 8. Answer the questions: 1) Are the British conservative? 2) What are they proud of? 3) What
- 9. Answer the questions: 6) Who ordered that six ravens should always live in the tower of
- 10. Find the continuation of the sentences in the text Another old English custom is… 2) They
- 11. Find the continuation of the sentences in the text 4) People in Russia have… 5) In
- 12. Find these sentences in the text 1) Говорят, британцы очень консервативны. 1) They say British people
- 13. Find these sentences in the text 4) Люди отмечают его (этот праздник) в конце февраля или
- 14. Let’s have a short break! Two little ravens sitting on a hill One named Jack, the
- 15. “True”, “False” or “Don’t Know” True False False True False True Don’t know
- 16. Fill in the gaps with the words formed from the given ones, translate them and name
- 17. Maslenitsa Guy Fawkes’ Day To last for a week To last for a week An old
- 19. Скачать презентацию
















Азбука театра
Цветовая тайна имени
МРСК Сибири – студентам
Информация-Компьютер-Информатика
Управление процессом формирования здоровьесберегающей среды в общеобразовательном учреждении
Новые нормативные документы в области строительных металлоконструкций и их реализация в SCAD Office
Основа веб-дизайна
Конкуренция российской и западной мультипликации
Форми і види права власності. (Тема 5)
Математический анализ комплексных данных ГИС
Презентація
Приказ Федерального казначейства «О Порядке открытия и ведения лицевых счетов, открываемых в Федеральном казначействе и территор
“ Срібна доба” російської поезії кінець XIX – початок XX століття
Внешнеторговая политика. Валютный рынок
ADAC-163
Руководитель Межрегионального операционного управления Федерального казначейства – Дмитрий Сергеевич Гришин
Сервирование стола
Патология щитовидной железы и бесплодие
Техники окрашивания
Учет убытков прошлых лет
Гений культуры
Реки Евразии. Янцзы
Операционная система (10-11 класс)
Творческая работа
Презентация на тему Наблюдательная астрономия
Буква Т
Организационная культура предприятия в современных условиях
МОУ Алферовская ООШ