Содержание
- 2. Слова греко-латинского происхождения об- ладают, в отличие от их немецких синонимов- терминов, рядом особенностей.
- 3. значения терминов греко-латинского проис- хождения не развиваются и не изменяются с течением времени, на передний план
- 4. Отличаясь от своих немецких синонимов узнаваемостью и известной распространенностью в других языках, слова греко-латинского происхождения способствуют
- 5. Несомненно, что термины классического происхождения отличаются экономичностью и точностью, поэтому они во многих случаях экономят речевые
- 6. Синонимическую группу образуют префиксы endo- и intra-, служащие для выражения отношения «внутри»: endonasal (внутри- носовой, эндоназальный),
- 7. В отношения синонимии включаются пре- фиксы epi- и hyper- со значениями «выше нор- мы», «усиление»: Epithelquellung
- 8. Латинский префикс extra- и его греческий эквивалент exo- в значении «снаружи, вне, извне» группируются в синонимической
- 9. Синонимия между грецизмами и латинизмами наблюдается среди терминологических словосочетаний, например, anthrox molignus и oedema molignum. Второй
- 11. Скачать презентацию