Структурно-семантические и стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и французском языках

Содержание

Слайд 2

ЦЕЛЬ РАБОТЫ:

Выявить сходства и различия семантических и
стилистических характеристик наименований одежды в английском,

ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических и стилистических характеристик наименований одежды
русском
и французском языках.

Слайд 3

ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ
Комплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском, русском и

ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ Комплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском, русском
французском языках;
Выделить факторы, влияющие на изменение значения слов;
Определить употребление стилистических средств и контекстуальное значение в различных литературных произведениях;
Рассмотреть количественное соотношение мотивировочных признаков у лексем, имеющих два и более корня.

Слайд 4

АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Язык- средство общения между людьми в разных сферах, ситуациях, культурах;
Исследование

АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ Язык- средство общения между людьми в разных сферах, ситуациях,
лексем как основных единиц языка;
В процессе изучения родного и иностранных языков встает вопрос о том, как обогатить словарный запас, сделать речь более выразительной путем сравнительно-сопоставительного и описательного методов.

Слайд 5

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

Объектом исследования являются лексико-семантическая группа
«Одежда», употребляемая в
английском, русском и

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ Объектом исследования являются лексико-семантическая группа «Одежда», употребляемая в английском, русском и французском языках.
французском языках.

Слайд 6

ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ

Структурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.

ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ Структурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.

Слайд 7

НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА

Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный анализ;
Проследить, тот

НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный анализ; Проследить,
факт, что структурные компоненты имеют свой способ номинации и какова мотивация этих признаков.

Слайд 8

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Слайд 9

Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакам

Double-breasted jacket
3 корня

Тужурка и

Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакам Double-breasted jacket 3 корня
фр. vareuse
1 корень

Слайд 10

Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимы

Jacket is a short light

Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимы Jacket is a short
coat – гипоним

Куртка – короткая верхняя одежда
(гипероним) Во франц. La veste-vetement a boutons qui couvre la partie supereure du corps- 2 признака мотивации

Слайд 11

Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зрения

Рубашка

Рубаха (разг.)

Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зрения Рубашка Рубаха (разг.)

Слайд 12

В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и французском

Trousers (Br.)

Pants

В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и французском Trousers (Br.) Pants (Am.)
(Am.)

Слайд 13

Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)

Jeans 15th century – twilled

Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение) Jeans 15th century –
cotton cloth

Jeans 19th century – pants made from denim

Слайд 14

Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названия

Smock (1907) –
women’s or

Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названия Smock (1907) – women’s
child loose dress

Smock (1938) –
loose garment worn by artists

Слайд 15

Научная новизна

Исследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных контекстуальных значений;
Углубленное

Научная новизна Исследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных контекстуальных
представление о семантических процессах в области сравнительно-сопоставительной лексикологии.

Слайд 16

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ

Важную роль в исследовании наименований одежды играют заимствованные слова

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ Важную роль в исследовании наименований одежды играют заимствованные
и диалектизмы, которые используются в качестве стилистических средств для выявления значения;
В английском языке мы находим большинство диалектизмов и нейтральных наименований, во французском встречаются нейтральные и специализированные наименования, в русском преобладают устаревшие слова и неологизмы;
Русский язык имеет меньше сложных наименований, в то время как во французском существуют слова, не имеющие мотивировочных признаков.
Этимологизация слова помогает изучить словарный состав языка и провести сравнительный анализ структурных компонентов и изменение их значения за определенный промежуток времени.
Имя файла: Структурно-семантические-и-стилистические-характеристики-наименований-одежды-в-английском,-русском-и-французском-языках.pptx
Количество просмотров: 196
Количество скачиваний: 0