Тема выпускной работы: Формирование коммуникативной культуры учащихся на уроках русского языка

Содержание

Слайд 2

Актуальность исследования. Коммуникативную культуру можно причислить к уникальному всеобъемлющему явлению, без

Актуальность исследования. Коммуникативную культуру можно причислить к уникальному всеобъемлющему явлению, без определения
определения и разграничения которого невозможно представить становление и последующую эволюцию личности. В связи с модернизацией системы образования возникают новые конкретные требования к подготовке учащихся. Школа призвана обеспечить успешную адаптацию и мобильность личности в условиях современного постоянно меняющегося социокультурного пространства. Именно лингвистическое образование как высшее проявление гуманизации и гуманитаризации обучения формирует систему ценных личностных качеств обучающихся: коммуникативную культуру, культуру мышления, поведения.

Слайд 3

В рамках философии сущность понятия «коммуникативная культура» изучали М.М. Бахтин, В.С.

В рамках философии сущность понятия «коммуникативная культура» изучали М.М. Бахтин, В.С. Библер,
Библер, М.С. Каган, Ю.М. Лотман.
Отечественные психологи Б.Г. Ананьев, Л.С. Выготский, В.С. Грехнев, А.А. Леонтьев и В.Н. Мясищев исследовали социальные и этические коммуникации личности.
Коммуникативная культура становится ключевым понятием социально-педагогического направления в исследованиях Е.В. Бондаревской, Е.Н. Воробьевой, В.А. Кан-Калика, В.А. Сластенина, Е.Н. Шиянова.
Тенденция переосмысление коммуникативной культуры в контексте культурологических принципов находит свое отражение в работах В.С. Библера, С.Ю. Курганова. В.С. Леднева.
Г.М. Андреева, Ю.Н. Емельянов, Ю.М. Жуков, Л.А. Петровская, Е.В. Руденский понятие «коммуникативная культура» приравнивают к понятию «культуры общения».
Проблемы повышения речевой культуры учащихся нашли свое отражение в работах следующих ученых-методистов: М.Н. Рыбниковой, В.А. Добромыслова, А.В. Текучева, Т.А. Ладыженской, М.Р. Львова, С.Н. Иконникова, В.И. Капинос, Т.И. Чижовой.
В научных монографиях Н.М. Шанского, Е.А. Быстровой, А.Д. Дейкиной, С.И. Львовой, Т.М. Пахновой, Л.А. Ходяковой находит обоснование важность развития представлений о родной коммуникативной культуре как материальной и духовной ценности.
Теоретическую базу составили работы по культуре речи Н.А. Ипполитовой, Л.А. Введенской, Л. Г. Павловой, Е. Ю. Кашаевой, Б.Н. Головина, В.Д. Черняк, А.Н. Васильевой, Л.К. Граудиной, В.В. Колесова.
Коммуникативной культуре в целом и национальному аспекту в частности посвящены труды Н.И. Формановской, А.К. Михальской, И.А. Стернина, М.Р. Львова.

Слайд 4

Цель работы: на основе анализа научных работ, ФГОС ООО, учебно-методического комплекса под

Цель работы: на основе анализа научных работ, ФГОС ООО, учебно-методического комплекса под
редакцией Л.М. Рыбченковой разработать вариант возможной реализации системы проектов на уроках русского языка, направленных на формирование коммуникативной культуры учащихся.
Реализация поставленной цели предусматривает решение следующих задач:
1. Изучить методические принципы и приемы формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках русского языка.
2. Проанализировать и систематизировать научные, методические работы, отражающие проблемы коммуникативной культуры на уроках русского языка.
3. Рассмотреть основные положения ФГОС ООО в аспекте формирования коммуникативной культуры в школе.
4. Проанализировать учебно-методический комплекс под редакцией Л.М. Рыбченковой по русскому языку для 5 – 9 классов в аспекте комплексной работы по формированию коммуникативной культуры.
5. Разработать задания, которые можно будет использовать на уроках русского языка при реализации системы проектов.

Слайд 5

ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ УЧАЩИХСЯ

Коммуникативная культура – это

ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ УЧАЩИХСЯ Коммуникативная культура – это
интегрирующее понятие, включающее в себя языковую и коммуникативную грамотность, под которыми понимается безошибочность, культура речи и знание человеком принятых норм общения (речевой этикет), правил эффективного общения в сочетании с умением применять их в стандартных коммуникативных ситуациях на практике, соответственно [Стернин 2001, с.49].

Слайд 6

Накопленный опыт общества в его коммуникативной деятельности является основой коммуникативных знаний.

Накопленный опыт общества в его коммуникативной деятельности является основой коммуникативных знаний. Данный
Данный опыт позволяет субъекту адекватно оценивать собеседника и ситуацию общения, выстраивать причинно-следственные связи, использовать в речевой практике такие языковые средства, которые соответствуют коммуникативной ситуации и целям общения.
Коммуникативные умения – это осознанная коммуникативная деятельность, построенная на высоком теоретическом и практическом развитии личности в области межличностного и межкультурного общения, обеспечивающая творческий подход в использовании коммуникативных знаний.
Практической составляющей коммуникативной культуры являются коммуникативные навыки. Коммуникативные навыки – это способность человека взаимодействовать с людьми в процессе общения, понимая, интерпретируя, обрабатывая, передавая полученную информацию.

Слайд 7

1.Познавательная составляющая коммуникативной культуры включает в себя знания о культуре общения как

1.Познавательная составляющая коммуникативной культуры включает в себя знания о культуре общения как
многогранной системе, об основах и навыках межличностного взаимодействия.
2.Эмоционально-оценочный компонент реализуется в способности объективно оценивать окружающих посредством чувств, суждений и нравственно-ценностных представлений в процессе общения.
3.Поведенческая составляющая коммуникативной культуры – это деятельность человека по отношению к окружающим, проявляющаяся как сотрудничество, кооперация в процессе коммуникации, как выстраивание диалогических отношений.

Слайд 8

Фундаментом коммуникативной культуры является ценностная характеристика, определяющая гуманистический вектор развития общения. Важность

Фундаментом коммуникативной культуры является ценностная характеристика, определяющая гуманистический вектор развития общения. Важность
ценностей коммуникативной культуры для субъекта определяет его отношение к коммуникативной ситуации и значимость общения в целом.
Нормативный аспект напрямую связан с правильностью речи, с соблюдением всех литературных норм русского языка, а именно: орфоэпических, лексических, морфологических, синтаксических, акцентологических.
Содержательность речи, взаимопонимание, сотрудничество, диалог в коммуникативном процессе обеспечивает информационная характеристика коммуникативной культуры.

Слайд 9

ГЛАВА II ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

В учебно-методическом

ГЛАВА II ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В учебно-методическом
комплексе под редакцией Л.М. Рыбченковой особое внимание сосредоточено на трех основных аспектах обучения: нормативном, коммуникативном и этикетном.

Слайд 10

Проект в обучении – это специальным образом оформленная детальная разработка определённой

Проект в обучении – это специальным образом оформленная детальная разработка определённой проблемы,
проблемы, предусматривающая поиск условий и способов достижения реального практического результата.
Проектная деятельность ориентирована на эффективное, творческое освоение материала, основной целью которой является самостоятельное добывание знаний учащимися под контролем учителя и конечный результат, носящий практический характер.

Слайд 11

1.Проект «Этикетные формулы речевого общения».
2.Проект «Правила эффективного общения».
3.Проект «Нормы русского литературного

1.Проект «Этикетные формулы речевого общения». 2.Проект «Правила эффективного общения». 3.Проект «Нормы русского литературного языка».
языка».

Слайд 12

«Мы не властны над речью других, но над собственной речью мы властны,

«Мы не властны над речью других, но над собственной речью мы властны,
это наше зеркало, и пусть оно не будет грязным»
(А.В. Петровский).
«Правильное использование речевого этикета имеет прямое отношение к культуре, к культурному уровню людей и в целом страны, в которой они живут»
(Н.И. Формановская).
«Мы не властны над речью других, но над собственной речью мы властны, это наше зеркало, и пусть оно не будет грязным»
(А.В. Петровский).
«Правильное использование речевого этикета имеет прямое отношение к культуре, к культурному уровню людей и в целом страны, в которой они живут»
(Н.И. Формановская).

Слайд 13

Задание №1.Соедините начало и конец  пословицы, объясните значение полученной пословицы

Красную речь
В добрый час молвить
Хорошее слово
Красно поле

Задание №1.Соедините начало и конец пословицы, объясните значение полученной пословицы Красную речь
пшеном
Недоброе слово
На добрый привет
Не спеши языком

половина дела 
красно и слушать
а в дурной –промолчать
добрый и ответ
торопись делом
а речь – слушанием 
что огонь жжёт 

Слайд 14

Поэтическая игра «Словарь вежливых слов».

Растает даже ледяная глыба,
От слова теплого – 
Зазеленеет старый

Поэтическая игра «Словарь вежливых слов». Растает даже ледяная глыба, От слова теплого
пень,
Когда услышит – 
Мальчик вежливый и развитый,
Говорит, встречаясь, – 
Когда вас бранят за шалости,
Говорим – 
И в России, и в Дании,
На прощанье говорят – 

Слайд 15

1 Группа. Этикетные формулы приветствия, знакомства, приглашения, поздравления.
2 Группа. Этикетные формулы благодарности, просьбы, отказа, сопереживания.

1 Группа. Этикетные формулы приветствия, знакомства, приглашения, поздравления. 2 Группа. Этикетные формулы
3 Группа. Этикетные формулы утешения, сочувствия, поддержки, извинения, прощания.

Слайд 16

ПРОДУКТ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: «СЛОВАРЬ ЭТИКЕТНЫХ ФОРМУЛ»

ПРОДУКТ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: «СЛОВАРЬ ЭТИКЕТНЫХ ФОРМУЛ»

Слайд 17

Тестирование

1.Выберите формулы речевого этикета, которые уместно употреблять в разговоре с незнакомым взрослым человеком.
1.Пока
2.До

Тестирование 1.Выберите формулы речевого этикета, которые уместно употреблять в разговоре с незнакомым
свидания.
3.Привет.
4.Здравствуйте
2. Вам необходимо позвать к телефону друга. Выберите наиболее вежливую форму выражения.
1.Мишу к телефону.
2. Здравствуйте! Извините, Миша дома?
3. Кто это говорит? Мне Мишу.

3.Вы опоздали на урок. Как нужно вежливо попросить войти?
1. Немножко опоздал.
2. Я войду?
3. Извините, можно войти?
4. Здрасьте, а вот и я.
4.Вы едете в переполненной маршрутке и вам необходимо пробраться к выходу. Что следует сказать?
1.Посторонись.
2.Пропустите меня на выход.
3.Извините, можно пройти?
4. Эй, подвинься, мне на выход.

Имя файла: Тема-выпускной-работы:-Формирование-коммуникативной-культуры-учащихся-на-уроках-русского-языка.pptx
Количество просмотров: 25
Количество скачиваний: 0