Слайд 4
Произношение звуков
Вук Стефанович Караджич (1787-1864) – сербский ученый и реформатор литературного

языка.
! Его правило: «Пиши, как говоришь и читай, как написано».
E [редуцированный русский э](т.е. укороченный, не такой резкий, нечто среднее между «е» и «э»)
Ђ ђ, Đ đ, Dj dj [дьжь] – ђак (ученик)
Ј ј [й] – jелка (ёлка)
Љ љ, Lj [ль] – љубав (любовь)
Њ њ, Nj [нь] – његов (его)
Ћ ћ, Ć ć [мягче русского «ч»] – ноћ (ночь)
Ч ч, Č č [тверже русского «ч», как «ч» в слове «лучший»] –час(урок)
Џ џ, Dž dž [дж] – отаџбина (родина)
И и, I i [редуцированный русский «и»]
Слайд 5
! Согласные не оглушаются. Гласные произносятся так, как написаны. Нет «аканья».

Дед, град, дело.
Говоры:
-е (рус. э) – вера, дете, млеко (Сербия)
-je (рус. е), -иjе (рус. ие) – вјера, дијете, млијеко (Черногория, Босния, Герцеговина, Хорватия).
Слайд 6
Ударение
- Ударение на любом слоге, кроме последнего.
Слова общего

происхождения в русском и сербском языках, напр.: рука, сестра, говорити.
В таких словах в сербском ударение на слог ближе к началу слова.
«р» может быть под ударением:
крв, брдо, смрт, крст, врло, дрво.
Слайд 7Грамматика
- В сербском языке в составе сказуемого должен быть глагол в личной

форме.
- По-русски можно сказать "я студент", а по-сербски: jа сам студент.
Это мой друг. — Ово jе моj приjатељ.
Мы в школе. — Ми смо у школи.
- Для построения таких предложений используются краткие формы глагола «бити» (быть), которые соответствуют английским
(I) am, (you) are, (he) is и тд.
Слайд 8
Личные местоимения
! Множественное число местоимений 3-го лица (рус. они) имеет различие по

родам:
м.р. – они, ж.р. – оне, ср.р. - она
Слайд 9Составное именное сказуемое
Используется для построения предложения типа Jа сам студент, Она jе

лепа и пр.
Строится с помощью кратких форм глагола «бити» (глагол-связка)
- Такие безударные слова называются энклитиками
- На эти слова не падает ударение, они произносятся как одно слово с предыдущим ударным словом
- Энклитики не могут стоять на первом месте в предложении. Они обычно стоят после первого ударного слова.
Слайд 10Примеры:
Ја сам професор – Я преподаватель
Ви сте студенти – Вы студенты
Она је

лекар – Она врач
Они су паметни – Они умные
Оне су лепе – Они красивые (ж.р.)
Личные местоимения 1-го и 2-го лица (я, ты, мы, вы) часто опускаются:
Ја сам професор – Професор сам
Оне су лепе – Лепе су
Ви сте студенти – Студенти сте
Слайд 11Предложения с отрицанием.
К глаголу-связке прибавляется частица ни, которая пишется с ним слитно.

Эти формы – не энклитики, поэтому могут стоять на первом месте в предложении.
Например : Ја нисам студент = Нисам студент.
Слайд 12Вопросительное предложение
1. а).Вопросительная частица да ли + краткая форма глагола бити:

Пример:
Да ли си ти студент? Да, jа сам студент.(Jесам). Не, нисам студент. (Нисам).
б). Форма глагола бити + ли
Jе ли он професор? Не, он није професор.
Јеси ли ти студент? Да, jа сам студент.
Слайд 13Вопросительное предложение
2. Вопросительные местоимения.
Кто? – Ко?
Что? – Шта?
Ко је ово? (Кто

это?) – Ово jе Милан.
Шта је ово? – Ово је Калемегдан.
Местоимение шта употребляется также для вопроса о профессии человека.
Шта си ти? – Jа сам професор.
Также: Шта си по занимању? – Jа сам лекар.
Шта си по струци? – Jа сам грађевинар.
Где радиш? – Радим у школи.
Слайд 14Вопросительное предложение
3. Для вопроса о признаке или о принадлежности предмета используется вопросительное

местоимение «какой», которое в сербском имеет три варианта.
Примеры: Који jeзик учиш? - Учим српски језик. Какой язык учишь? – Учу сербский язык.
Какав је српски језик? – Српски језик је леп. Каков сербский язык? Сербский язык красивый.
Слайд 15Лексика
Члены семьи:
отац, тата – отец, папа
маjка, мама – мать, мама
брат, бата –

брат, братик
сестра, сека – сестра, сестренка
баба, бака – бабушка
деда, дека – дедушка
стриц (брат отца) – дядя
стрина (жена брата отца) – тетя
уjак (брат матери) – дядя
уjна (жена брата матери) – тетя
тетка (сестра матери или отца) – тетя
теча (муж сестры матери или отца) - дядя
Слайд 16II. Профессии 1.
грађевинар – строитель
архитекта – архитектор
продавац – продавец
продавачица – продавщица
глумац

– актёр
глумица – актриса
сликар – художник
бизнисмен – бизнесмен
певач – певец
певачица – певица
књиговођа – бухгалтер
спортиста – спортсмен
домаћица – домохозяйка
возач – водитель
кувар – повар
Слайд 17Профессии 2.
учитељ – учитель
учитељица – учительница
професор – преподаватель университета (мужчина)
професорка – преподаватель

университета (женщина)
агент за некретнине – агент по недвижимости
полицаjац – полицейский
морнар – моряк
ватрогасац - пожарный
адвокат – адвокат
правник – юрист
уредник – редактор
новинар – журналист
фризер – парикмахер
келнер, конобар – официант
писац – писатель
преводилац – переводчик
Слайд 18! В сербском языке все национальности пишутся с большой буквы:
- Србин (серб),

Српкиња (сербка), Срби (сербы)
- Рус (русский), Рускиња (русская), Руси (русские)
Енглез (англичанин), Енглескиња (англичанка), Енглези (англичане)
Француз, Францускиња, Французи
Италијан, Италијанка, Италиjани
Немац, Немица, Немци