Влияние английского молодежного жаргона на жаргон российской молодежи

Содержание

Слайд 2

Цель данной работы:

изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском языке

Цель данной работы: изучить, на сколько широко используется англоязычный сленг в русском
и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.

Слайд 3

Задачи

Определить объём и содержание понятия "сленг";
Раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке

Задачи Определить объём и содержание понятия "сленг"; Раскрыть роль англоязычного сленга в
и некоторые пути его заимствования;
Доказать актуальность исследования с помощью социального опроса;
Сделать выводы из собственных наблюдений

Слайд 4

Объектом исследования является современная речь молодежи.
Предметом изучения является английский сленг в

Объектом исследования является современная речь молодежи. Предметом изучения является английский сленг в речи молодежи
речи молодежи

Слайд 5

Методы исследования

В работе мы использовали описательный метод, включающий приёмы наблюдения над фактами;
сравнение

Методы исследования В работе мы использовали описательный метод, включающий приёмы наблюдения над
и сопоставление;
наблюдения за вещанием радио и телепередач;
анализирование литературы и статей в журналах;
анкетирование подростков;
Для защиты работы создана презентация, которая может быть использована учителем на уроках английского языка.

Слайд 6

Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную

Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную

Слайд 8

Жаргон российской молодежи оказывает влияние:

Развитие компьютерных технологий
Современная музыкальная культура
Английский язык, немецкий и

Жаргон российской молодежи оказывает влияние: Развитие компьютерных технологий Современная музыкальная культура Английский
французский языки

Слайд 9

Значительную роль играют заимствования:

1. Иностранные заимствования
2. Заимствования лексических единиц других учебных заведений

Значительную роль играют заимствования: 1. Иностранные заимствования 2. Заимствования лексических единиц других
в пределах одной страны
Заимствования из языка других слоев населения

Слайд 10

ОК имеет несколько жизненно важных значений:
1) «пожалуйста» и «спасибо»
2) «здоров», «здорова», «здоровы»
3)

ОК имеет несколько жизненно важных значений: 1) «пожалуйста» и «спасибо» 2) «здоров»,
«правильно»
4) «все в порядке»
5) «хорошо», «ладно».

Слайд 11

Слово «cool» в словарях переводится как нечто среднее между теплым и холодным,

Слово «cool» в словарях переводится как нечто среднее между теплым и холодным,
то есть прохладное. В повседневном же общении cool звучит в те моменты, когда мы говорим: 1«здорово!»,
2«класс!»,
3«клево!»,
4«четко!».

Слайд 12

Вот основные методы образования сленга.
1. Калька (полное заимствование)
2. Полукалька (заимствование основы)
3. Перевод

Вот основные методы образования сленга. 1. Калька (полное заимствование) 2. Полукалька (заимствование основы) 3. Перевод

Слайд 13

1. Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные

1. Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные
русским языком. При этом слова заимствуются целиком со своим произношением
2. Полукалька. При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и спеллинга с грамматикой.
3.Перевод. Не всегда в русский молодежный сленг попадают слова, заимствованные с английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского термина
Имя файла: Влияние-английского-молодежного-жаргона-на-жаргон-российской-молодежи.pptx
Количество просмотров: 281
Количество скачиваний: 0