Содержание
- 2. План:
- 3. Рекомендована література (одне з поданих джерел ЗАКОНСПЕКТУВАТИ): Закон України «Про судову експертизу»: http://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4038-12 Прадід Ю.Ф. Юридична
- 4. 1) Юридична лінгвістика: основні поняття, завдання, стан вивчення в Україні Юриспруденція – це суспільна наука, що
- 5. Юридична лінгвістика як навчальна дисципліна включає в себе такі курси:
- 6. Серед її завдань можна назвати: опанування методикою складання та редагування правничих текстів; вивчення методики проведення лінгвістичної
- 7. Основні напрями досліджень: 1) сприяння в розв’язанні теоретичних проблем самої юридичної науки; 2)удосконалення мовного забезпечення законодавчої
- 8. Методи юридичної лінгвістики системний метод (пізнання державно-правових та мовних явищ як цілісної структури, елементи якої пов’язані
- 9. Актуальні проблеми: установлення авторства тексту; удосконалення лінгвістичної частини судово-фоноскопічної експертизи; тлумачення змісту правової норми; удосконалення мовної
- 10. Зв’язок з іншими науками Юридична лінгвістика пов’язана з блоком історико-теоретичних наук – теорією держави і права,
- 11. Також існує міцний зв’язок із криміналістикою, якій юридична лінгвістика допомагає розв’язувати проблеми криміналістичних експертиз мовлення людини,
- 12. Зв’язок юридичної лінгвістики з юридичною психологією виявляється у дослідженні проблем мовленнєвого спілкування працівників правоохоронних та судових
- 13. 2) Поняття лінгвістичної експертизи текстів. Класифікація лінгвістичних експертиз Лінгвістична експертиза в першу чергу необхідна у судовій
- 14. Класифікація судових експертиз На сьогодні юридичною наукою поки що не вироблено єдиної класифікації судових експертиз. Те
- 15. Ю. Ф. Прадід запропонував таку класифікацію судових експертиз Судові експертизи Біологічна Ґрунтознавча Криміналістична Фоноскопічна Балістична Авторознавча
- 16. Класифікація лінгвістичних експертиз (за А.М. Барановим) За формальним параметром: 1. Офіційні (виконуються за постановою суду і
- 17. Класифікація лінгвістичних експертиз (за А.М. Барановим) За основними областями застосування: 1. Юридичні/правові експертизи. 2. Патентознавчі експертизи.
- 18. Основні поняття лінгвістичної експертизи Найістотнішими в лінгвістичній експертизі є поняття інформації, відомостей, твердження та припущення. Відомості
- 19. Важливу роль відіграє розмежування явної (експліцитної) та прихованої (імпліцитної) інформації, а також імпліцитні способи введення в
- 20. Способи вираження імпліцитних тверджень: еліптичні твердження (такі форми відновлюються з контексту або ситуації спілкування). актуальне значення
- 21. Розділи теорії мови, що найчастіше використовуються в експертній діяльності: – лексична та лінгвістична семантика; – лінгвістична
- 22. Етапи виконання лінгвістичної експертизи Виділення безпосередньо об’єкта аналізу (лінгвістичного аспекту поставлених експертові питань). 2. Встановлення джерел
- 23. 3) Особливості судового дискурсу Судовий дискурс – це усний прилюдний комунікативний акт (твір), що реалізується в
- 24. До структури судового дискурсу входять такі компоненти: Об'єкт судового розгляду – правові суперечки в цивільних, кримінальних
- 25. Текстам права притаманні такі особливості: вживання слів тільки у прямому значенні; відсутність слів із значенням суб’єктивної
- 26. Текстам законодавчого підстилю притаманна сувора регламентованість вживання лексичних одиниць, що не виключає вживання багатозначних слів, синонімів,
- 28. Скачать презентацию