Содержание
- 2. Multimodality is the application of multiple literacies within one medium. For example, understanding a televised weather
- 3. Eija Ventola and Martin Kaltenbacher observe, although multimodality has long been ignored by scholars with an
- 4. HISTORY Multimodality (as a phenomenon) has received increasingly theoretical characterizations throughout the history of writing. Indeed,
- 5. MULTIMODALITY & MODES Multimodality is typically defined from one of two perspectives: it can be described
- 6. In order to understand either of these definitions, we must reflect on what we mean by
- 7. In Kress's theory, “mode is meaningful: it is shaped by and carries the ‘deep’ ontological and
- 8. In social semiotic accounts medium is the substance in which meaning is realized and through which
- 9. The non-verbal mode that has so far sparked the most research interest in multimodally oriented translation
- 10. TYPOGRAPHY Warde argues that "[t]he most important thing about printing is that it conveys thought, ideas,
- 11. Warde’s words echo Lawrence Venuti’s discussion of the strategy of fluency (1995) as a way to
- 12. In sixteenth-century Germany Georg Rorer, who supervised the printing of the Wittenberg editions of Martin Luther’s
- 13. NEW MEDIA, NEW TOOLS KATHARINA REISS’S TEXT TYPOLOGY: Initial classification (1980s): “audio-medial function of language is
- 14. Mary Snell-Hornby has suggested that we can define four different genres of multimodal text (2009: 44,
- 15. As Littau (2011) has persuasively argued, with changing media technologies (manuscript, print, changes in paper quality
- 16. AGENCIES IN MULTIMODALITY In-flight magazines: publishers, editors, sub-editors, copywriters, translators, graphic designers. Film production: directors, censors,
- 17. WORD & IMAGE Paratexts – those liminal devices and conventions, both within and outside the book,
- 18. The very notion of multimodality puts in question Genette's notion of paratext, with its distinction between
- 19. Mary Elizabeth Leighton and Lisa Surridge point out that "the material form of a text always
- 20. MULTIMODALITY IN AUDIO-VISUAL TRANSLATION Maria Tymoczko (2007, pp. 83-90) has proposed the idea of a cluster
- 21. In fact, all multimodal translations must take non-verbal modes into account to some extent, and they
- 22. According to Matkivska, while audiovisual translation involves rendering verbal components of video, the main feature is
- 23. ACCESSIBILITY One of the major fields of multimodal research in translation studies has been that of
- 24. MULTIMODALITY AS CHALLENGE AND RESOURCE In subtitling, the multimodality of the audiovisual text is both a
- 25. INTERDISCIPLINARITY IN MULTIMODAL TRANSLATION STUDIES As is the case with Translation Studies generally, it is impossible
- 26. Let's revise 1. What is multimodality?
- 27. 2.The phenomenon of multimodality has been studied since the 5th century BC the 4th century BC
- 28. The phenomenon of multimodality has been studied since the 5th century BC the 4th century BC
- 29. 3. What is mode according to Gunter Kress?
- 30. According to Gunther Kress, a mode is a resource for meaning-making, one used for representation and
- 31. 4. Four genres of multimodal text according to Mary Snell-Hornby are...
- 32. 1. multimedial texts 2. multimodal texts 3. multisemiotic texts 4. audiomedial texts
- 33. 5.Who defines modes in two ways and states that “mode is meaningful”? a)Gunther Kress b)Theo van
- 34. a)Gunther Kress b)Theo van Leeuwen c)John A. Bateman
- 35. 6. Who supplements Genette's notion of paratext with his own notion of 'bindings'? a)Lisa Surridge b)Keith
- 36. a)Lisa Surridge b)Keith Harvey c)Mary Elizabeth Leighton
- 37. 7. Why can multimodality be both a challenge and a resource for translators?
- 39. Скачать презентацию