Письмо-запрос информации на английском языке

Слайд 2

Письмо-запрос информации отправляется в случае, если вам необходимо получить подробную информацию по

Письмо-запрос информации отправляется в случае, если вам необходимо получить подробную информацию по
интересующему вас вопросу.
В начале письма необходимо указать ваш адрес или адрес и название компании, которую вы представляете, а ниже — название и адрес компании, в которую вы обращаетесь. Далее следует изложение самого запроса с объяснением его причины. В конце письма стоит указать срок, к которому вы хотели бы получить ответ.
Письмо-запрос должно быть написано в вежливом тоне, чтобы побудить адресата к действиям. Также оно должно быть кратким и емким, чтобы адресат, прочитав ваше письмо, четко понял, что именно вам нужно.
Будьте особенно внимательны при написании вашей контактной информации (адрес, телефон), чтобы ответ своевременно дошел до вас.

Слайд 4

Письмо-предложение, коммерческое предложение на английском — commercial offer

Для того чтобы предложить товар,

Письмо-предложение, коммерческое предложение на английском — commercial offer Для того чтобы предложить
рабочие условия и другие услуги, в деловых кругах принято отправлять специальные документы, нацеленные непосредственно на то, чтобы потенциальный партнер заинтересовался и откликнулся. Такой тип делового письма называется письмо предложение и, как правило, составляется по определенной форме. Кроме того, commercial offer подразумевает разные по своему назначению предложения: это может быть реклама товара, предназначенная партнерам, приглашение к сотрудничеству, предложение встретиться с целью обсуждения определенного вопроса и пр. Именно поэтому следует подробно рассмотреть все особенности того, как должно составляться коммерческое предложение на английском, а также какие типы этой деловой корреспонденции сегодня встречаются.

Слайд 5

Основные характеристики письма-предложения

Прежде чем составлять коммерческое предложение на английском языке, следует ознакомиться

Основные характеристики письма-предложения Прежде чем составлять коммерческое предложение на английском языке, следует
с основными характеристиками, которыми оно обладает.
Так, текст письма может быть составлен работником, который является ответственным за развитие деловых отношений и связь с потенциальными партнерами. Однако такая переписка обычно заранее согласовываться со старшим руководством, поэтому в случае получения правильно составленного предложения о встрече, закупках или других услугах, можно быть уверенным, что сторона-отправитель несет полную ответственность за суть предложения.
Письмо с коммерческим предложением обязательно должно включать в себя некоторые необходимые элементы для того, чтобы документ соответствовал общепринятому стандарту деловой переписки и при этом мог передать все сведения, необходимые для получателя. Чтобы понять, как правильно написать commercial offer, нужно помнить о следующих структурных частях:
·      Название компании, отправляющей запрос; ·      Данные для связи: точный адрес, телефон, электронная почта; ·      Имя и должность сотрудника, отправляющего письмо; ·      Непосредственно сам текст, необходимый для переговоров.
Кроме того, в том случае, если  упоминаются те или иные правовые или нормативные акты, должен прилагаться особый бланк со ссылками на данные документы.

Слайд 6

Варианты коммерческих предложений в письмах В качестве основного текста в письме-предложении передается описание

Варианты коммерческих предложений в письмах В качестве основного текста в письме-предложении передается
определенной услуги, которую отправитель хочет получить от собеседника. Вариантов таких переговоров может быть несколько. Предложение о сотрудничестве К примеру, это может быть письмо предложение о сотрудничестве, где предлагается партнерство на взаимовыгодных условиях. Так, рассматривая предложение о сотрудничестве пример письма может быть следующим:

Слайд 7

Предложение товаров и услуг
Еще один вариант – письмо клиенту с предложением услуг

Предложение товаров и услуг Еще один вариант – письмо клиенту с предложением
и товаров. Автор текста может отправлять потенциальным партнерам документ с описанием преимуществ сотрудничества с ним и подробным представлением конкретного товара. При этом очень часто определенный шаблон используется для таких писем; как правило, example отправляется не одной, а сразу нескольким компаниям для того, чтобы привлечь как можно больше партнеров.
При переводе текста с русского на английский, можно использовать разные готовые конструкции наподобие We would like to present… – «Мы хотели бы представить…» или We wish you would pay attention to… – «Нам бы хотелось, чтобы вы обратили внимание на…». В остальном, с переводом проблем обычно не возникает.
Имя файла: Письмо-запрос-информации-на-английском-языке.pptx
Количество просмотров: 27
Количество скачиваний: 0