Слайд 3Accurate- точний, а не акуратний
Clay –глина, а не клей
Compositor- складач а не
композитор
Aggressive – енергійний, а не агресивний
Element – стихія, а не тільки “елемент”
Magazine – журнал, а не магазин
Слайд 5Can (консервна банка) – can (модальне дієслово)
Flat(квартира) – flat (плоский)
Cell(квітка)- sell(продавати)
Need (потребувати)
– kneed (місити тісто)
Pray (молитися) – prey (жертва)
Lie (брехати) – lye (луг)
Isle (острів) – aisle (прохід між рядами)
Слайд 6Features translate phraseology
Слайд 7''dig that chick '' – “підцепити цю дівчину”
"That hits the spot’’
– щось,чого ви сильно потребуєте
"Bug off “ – коли хочете побути на самоті
"My pad " – місце вашого проживання
Слайд 8''to throw dust into smb. 's eyes'', what mean like lie.
''to be
narrow in the shoulders '' - not understand jokes
''to have other fish to fry'' - have more important affairs
Слайд 9''Achilles 'heel ''
''the golden age’’
‘'At one fell swoop'‘
''a labor of Sisyphus''
others