Слайд 12Особенности казачьего говора ст. Цимлянской.
Отмечалось, что язык у казаков русский, но он
![Особенности казачьего говора ст. Цимлянской. Отмечалось, что язык у казаков русский, но](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/942296/slide-11.jpg)
испещрен множеством позаимствованных слов: названиями еды, предметов одежды и домашнего обихода.. У казаков Первого Донского округа (цимлян) в языке допускалось много неправильностей: искажение слов путем перехода слов среднего рода в женский род. Например, "моя ведерка", "моя корыта". В языке также наблюдается "аканье" -(табе, сабе, чаво и другие). Одной из основных особенностей речи цимлян была чрезмерная мягкость (ходю, крутю, усё, щё и т.д.), а также мягкое произношение глаголов (едуть, ходють, живуть) и уникальное умение заменить букву "Ч" буквой "Щ" - щай-ник-чайник, щисто-чисто, щас-сейчас, щапура-чарура (цапля) и т.д. Цимлян также издавна, с издевкой, называли "казаками с прищуром". Во-первых, из-за частого употребления в речи буквы "Щ", а во-вторых, действительно, до сих пор многие при разговоре суживают глаза. Сейчас такой говор можно встретить только в речи очень старых людей