Пусть душа останется чиста Н.Рубцов ( по рассказу К.Паустовского Телеграмма)

Содержание

Слайд 2

Телеграмма Катя умирает. Тихон

Телеграмма
Дожидайтесь. Выехала. Остаюсь всегда любящая дочь ваша Настя

Телеграмма Катя умирает. Тихон Телеграмма Дожидайтесь. Выехала. Остаюсь всегда любящая дочь ваша Настя

Слайд 3

Октябрь был на редкость холодный, ненастный.

Октябрь был на редкость холодный, ненастный.

Слайд 4


Над лугами тащились из-за реки, цеплялись за облетевшие ветлы рыхлые

Над лугами тащились из-за реки, цеплялись за облетевшие ветлы рыхлые тучи.
тучи.

Слайд 5

Тесовые крыши почернели. Спутанная трава в саду полегла.

Тесовые крыши почернели. Спутанная трава в саду полегла.

Слайд 6

Из них назойливо сыпался дождь.

Из них назойливо сыпался дождь.

Слайд 7

Старое дерево

Холодная мокрая ветка

Облетевший озябший лист

Старое дерево Холодная мокрая ветка Облетевший озябший лист

Слайд 8

И все доцветал и никак не мог доцвесть и осыпаться один только

И все доцветал и никак не мог доцвесть и осыпаться один только маленький подсолнечник у забора
маленький подсолнечник у забора

Слайд 9

Катерина Петровна -старая женщина, которая жила в доме, построенном её отцом.

Катерина Петровна -старая женщина, которая жила в доме, построенном её отцом.

Слайд 10

В комнате застоялся горький запах нетопленных печей, пыльный «Вестник Европы», пожелтевшие чашки

В комнате застоялся горький запах нетопленных печей, пыльный «Вестник Европы», пожелтевшие чашки
на столе, давно не чищенный самовар…

Слайд 11

Керосиновый ночник вздрагивал на столе. Он был, казалось, единственным живым существом в

Керосиновый ночник вздрагивал на столе. Он был, казалось, единственным живым существом в
покинутом доме, -без этого слабого огня Катерина Петровна и не знала бы, как дожить до утра.

Слайд 12

Картины потускнели от времени, на них ничего нельзя было разобрать. Но Катерина

Картины потускнели от времени, на них ничего нельзя было разобрать. Но Катерина
Петровна только по памяти знала, что вот это-портрет отца, вот это-маленькая, в золотой раме -подарок Крамского, эскиз к его «Незнакомке в бархатной шубке»…

Слайд 13


Немытые окна, где между рам ещё с прошлого года лежали поверх

Немытые окна, где между рам ещё с прошлого года лежали поверх ваты
ваты когда-то желтые, осенние, а теперь истлевшие и черные листья.

Слайд 14

Катерина Петровна тоже была молодой и красивой…

Катерина Петровна тоже была молодой и красивой…

Слайд 15

. Живет она одиноко, ее старческую жизнь скрашивают только воспоминания о дочери,

. Живет она одиноко, ее старческую жизнь скрашивают только воспоминания о дочери,
которую она не видела уже три года.

Слайд 16

Она надевала очки и перечитывала несколько слов на почтовом переводе.

Она надевала очки и перечитывала несколько слов на почтовом переводе.

Слайд 17

В глазах Катерины Петровны уже появилась тёмная вода.

В глазах Катерины Петровны уже появилась тёмная вода.

Слайд 18

Вот уже год, как она ослабела и не могла говорить громко.
Теперь перед

Вот уже год, как она ослабела и не могла говорить громко. Теперь
нами бледная, дряхлая, маленькая, одинокая, брошенная всеми старушка.

Слайд 19

Уже вечерело. Сад облетел. Палые листья мешали идти…

Уже вечерело. Сад облетел. Палые листья мешали идти…

Слайд 20

Ему некуда уйти от этой бесприютной, ветреной ночи.

Ему некуда уйти от этой бесприютной, ветреной ночи.

Слайд 21

Подморозило. Выпал тонкий снежок.

Подморозило. Выпал тонкий снежок.

Слайд 22

Дали за рекой стояли сизые. От них тянуло острым и веселым запахом снега, схваченным

Дали за рекой стояли сизые. От них тянуло острым и веселым запахом
первым морозом ивовой коры.

Слайд 23

Кладбище было за селом, над рекой. На нем росли высокие желтые от лишаев вербы.

Кладбище было за селом, над рекой. На нем росли высокие желтые от лишаев вербы.

Слайд 24

День побелел, и небо было сухое, светлое, но серое, будто над головой протянули вымытую,

День побелел, и небо было сухое, светлое, но серое, будто над головой протянули вымытую, подмерзшую холстину.
подмерзшую холстину.

Слайд 25

Сольвейг -

(норвеж.-солнечный
путь)
Олицетворение поэтичности, красоты

Сольвейг - (норвеж.-солнечный путь) Олицетворение поэтичности, красоты

Слайд 26

Пустельга -

Хищная птица семейства соколиных
(простореч.) – пустой, легкомысленный человек

Пустельга - Хищная птица семейства соколиных (простореч.) – пустой, легкомысленный человек

Слайд 27

«А письмо-то в сумочке нераспечатанное, - казалось, говорили сверлящие глаза Гоголя, -

«А письмо-то в сумочке нераспечатанное, - казалось, говорили сверлящие глаза Гоголя, - эх ты, сорока!»
эх ты, сорока!»

Слайд 28

«…никто, кроме Катерины Петровны, не смог снять с нее неисправимой вины…»

«…никто, кроме Катерины Петровны, не смог снять с нее неисправимой вины…»

Слайд 29

Марлен Дитрих упала на колени перед Паустовским и поцеловала ему руку…

Марлен Дитрих упала на колени перед Паустовским и поцеловала ему руку…
Имя файла: Пусть-душа-останется-чиста-Н.Рубцов-(-по-рассказу-К.Паустовского-Телеграмма).pptx
Количество просмотров: 41
Количество скачиваний: 0