Содержание
- 2. Two poets translated this poem. Samuel Marshak. Kornei Chukovski.
- 3. Барабек Корней Чуковский Робин-Бобин-Барабек .
- 4. , И корову, и быка, И кривого мясника. Скушал сорок человек,
- 5. И телегу , и дугу, И метлу, и кочергу.
- 6. Скушал церковь, Скушал дом И кузницу с кузнецом,
- 7. ак А потом и говорит; « У меня живот болит !»
- 9. Скачать презентацию






Михаил Александрович Шолохов (1905 – 1984). Человек в эпоху перемен
План сочинения Два побега из плена
Особенности поэтической строки В.В. Маяковского
Сергей Иванович Ожегов
Моя прабабушка - Бордунова (Васильченко) Неонила Ивановна
Михаил Тимофеевич Калашников. Биография
Образ Ольги Ильинской
Стихи А. Барто. Игра Доскажи словечко
Ҡатын-ҡыҙ — әсә
Книжные секреты на планете Лета
М.Ю. Лермонтов Одинок я - нет отрады
Стефан Цвейг Триумф и трагедия
Габдулла Тукай (1886-1913)
Как рассказывать истории
Гардт Владимир Викторович
Альберт Эйнштейн
Литература vs Искусство
Arthur Fellig (Артур Феллиг)
О Войне прочитано не все
Иван Сергеевич Тургенев
Жизнь и творчество А. А. Гиваргизова
История жизни Матрёны Васильевны, или Слово о спасении души русской… по рассказу А. И. Солженицына Матрёнин двор
Литература как вид искусства
Зеленый свет мечты и надежды (по рассказу А.Грина Зеленая лампа)
Художник Кузнецов Павел Варфоломеевич
Семья Нобель
Презентация на тему Поэтические строки о Тамбовском крае в творчестве Валентины Тихоновны Дорожкиной
Построение ролевого диалога