Содержание
- 2. Средневековые японские юморески хайкай Давид Николаишин-Шищук Иван Тюленев «Повесть об Императоре»
- 3. Рэнга (яп. 連歌) – «нанизанные строфы» Усин рэнга (яп. 有心連歌) – «имеющие душу», серьезные рэнга Мусин
- 4. Япония конца XIV - начала XVII веков смуты и войны, усиление местной власти упадок столицы, расцвет
- 5. Со:тё: (яп. 宗長, 1448-1532) выходец из семьи потомственных кузнецов отправился в Киото на обучение к известному
- 6. Ямадзаки Со:кан (яп. 山崎宗鑑, 1465?-1554?) выходец из самурайской семьи, служил слугой и секретарём при сёгуне принял
- 7. Ямадзаки Со:кан, «Записи шуточных нанизанных строф» Вот они слева направо… Одеянье из дымки по подолу промокло.
- 8. Аракида Моритакэ (яп. 荒木田守武, 1473-1549) служитель Внутреннего святилища Исэ дзингу 1536-1540 – «Тысяча куплетов Моритакэ» (яп.
- 9. В душе
- 10. Основные публикации » Katō Shūichi. A History of Japanese Literature. Vol. 1: The First Thousand Years.
- 11. Ночь прошла, Ты бросил на прощание Хайкай. Сандзё:ниси Санэтака (яп. 三条西実隆, 1455-1537), «Записки господина Санэтака» (яп.
- 13. Скачать презентацию