Средневековые японские юморески хайкай

Содержание

Слайд 2

Средневековые японские юморески хайкай

Давид Николаишин-Шищук
Иван Тюленев

«Повесть об Императоре»

Средневековые японские юморески хайкай Давид Николаишин-Шищук Иван Тюленев «Повесть об Императоре»

Слайд 3

Рэнга (яп. 連歌) – «нанизанные строфы»
Усин рэнга (яп. 有心連歌) – «имеющие душу»,

Рэнга (яп. 連歌) – «нанизанные строфы» Усин рэнга (яп. 有心連歌) – «имеющие
серьезные рэнга
Мусин рэнга (яп. 無心連歌) – «не имеющие души», шуточные рэнга
Хайкай но рэнга (яп. 俳諧の連歌) или хайкай (яп. 俳諧) – шуточные рэнга

По понятиям

Слайд 4

Япония конца XIV - начала XVII веков
смуты и войны, усиление местной власти
упадок

Япония конца XIV - начала XVII веков смуты и войны, усиление местной
столицы, расцвет локальных культурных центров, повышение социальной мобильности
представители низших слоёв знакомятся с элитарной культурой
представители традиционных элит знакомятся с культурой низших слоёв
рэнга си — странствующие мастера рэнга

По понятиям

Слайд 5

Со:тё: (яп. 宗長, 1448-1532)
выходец из семьи потомственных кузнецов
отправился в Киото на обучение

Со:тё: (яп. 宗長, 1448-1532) выходец из семьи потомственных кузнецов отправился в Киото
к известному мастеру рэнга Со:ги (яп. )
в 1522-27 гг. составил «Мемуары Со:тё:» (яп. 宗長手記), где были представлены и рэнга, и хайкай.
«Собрание сума­сшедших напевов верхом на палочке» (яп. 竹馬狂吟集, Тикуба кё:гинсю:)
Составлено в 1499 году неизвестным буддийским монахом
Можно считать первый сборником хайкай
Включает 217 цукэку
«Спокойный» юмор

Вот они слева направо…

Слайд 6

Ямадзаки Со:кан (яп. 山崎宗鑑, 1465?-1554?)
выходец из самурайской семьи, служил слугой и секретарём

Ямадзаки Со:кан (яп. 山崎宗鑑, 1465?-1554?) выходец из самурайской семьи, служил слугой и
при сёгуне
принял постриг, жил в провинции, затем в западном районе столицы Ямадзаки
скончался в хижине на острове Сикоку
составил «Записи шуточных нанизанных строф» (яп. 俳諧連歌抄, Хайкай рэнга сё:) начала XVI века / 1615 года
40% стихов из прошлого собрания
4 сезона, любовь, смешанные темы
~562 строф (463 цукэку и 102 хокку)

Вот они слева направо…

Слайд 7

Ямадзаки Со:кан, «Записи шуточных нанизанных строф»

Вот они слева направо…

Одеянье из дымки по

Ямадзаки Со:кан, «Записи шуточных нанизанных строф» Вот они слева направо… Одеянье из
подолу промокло.
То весна пришла — и вот богиня Сао мочится стоя.
(пер. В. Н. Горегляда)

Послушай — вот будды Спорят друг с другом,
Выставив перед собою Шакья копьё, Амитабха же меч.
(пер. В. Н. Горегляда)

Вроде надо бы рубить, Да рубить не хочется.
Вора изловил, а лучше присмотрелся — собственный мой сын!
Мацунага Тэйтоку (яп. 松永貞徳, 1571-1654)
(пер. А. С. Оськиной)

Слайд 8

Аракида Моритакэ (яп. 荒木田守武, 1473-1549)
служитель Внутреннего святилища Исэ дзингу
1536-1540 – «Тысяча куплетов

Аракида Моритакэ (яп. 荒木田守武, 1473-1549) служитель Внутреннего святилища Исэ дзингу 1536-1540 –
Моритакэ» (яп. 守武千句, Моритакэ сэнку)
«мягкий», «спокойный» юмор, без «низостей»

Вот они слева направо…

Это опасно, Но и забавно тоже.
(?)
Мост из бревна Мы положили вечером Чтобы встретить жениха.
(Моритакэ)

Горько, горько, Но всё равно смешно.
(?)
Даже когда Мой отец лежит, умирая,
Я продолжаю пукать.
(Со:кан)

Слайд 9

В душе

В душе

Слайд 10

Основные публикации
» Katō Shūichi. A History of Japanese Literature. Vol. 1: The

Основные публикации » Katō Shūichi. A History of Japanese Literature. Vol. 1:
First Thousand Years. 1979.
» Keene D.L. The Comic Tradition in Renga // Japan in the Muromachi Age / ed. by J. W. Hall. 1977. Pp. 241-278.
» Keene D.L. World Within Walls. Japanese Literature of the Premodern Era, 1600-1867. 1976.
» Shirane Haruo, Suzuki Tomi, Lurie D. The Cambridge History of Japanese Literature. 2016.
» Горегляд В.Н. Японская литература VIII-XVI вв. Начало и развитие традиций. 2001.
» Судзуки То:дзо: 鈴木棠三. Ину Цукуба сю: 犬つくば集 [Собачье собрание горы Цукуба]. 1965.

В душе

Слайд 11

Ночь прошла, Ты бросил на прощание Хайкай.
Сандзё:ниси Санэтака (яп. 三条西実隆, 1455-1537), «Записки господина

Ночь прошла, Ты бросил на прощание Хайкай. Сандзё:ниси Санэтака (яп. 三条西実隆, 1455-1537),
Санэтака» (яп. 実隆公記, Санэтака ко: ки) за 1479 год
(пер. В. Н. Горегляда)