Жизнь и просветительская деятельность Веры Давыдовой
АКТУАЛЬНОСТЬ Букварь имеет чрезвычайно важное значение в жизни человека. Часто он является первой книгой, который маленький ребенок начинает самостоятельно изучать, учится читать и писать, тем самым, поднимаясь в своем знании родного языка на новую, более высокую ступень. Кроме того, букварь - это не только средство образования и обучения подрастающего поколения, но и документ материальной культуры, научного и исторического значения. Изучая букварь, можно ясно увидеть основные идейно-политические взгляды общества, состояние его духовного и нравственного здоровья, положение различных слоев населения, отражение повседневной жизни и быта народа. Актуальность работы заключается в том, что с давних пор первой книгой для обучения грамоте является букварь. Объект – букварь В.Д. Давыдовой. Цель работы - изучение букваря В.Д. Давыдовой. Задачи: - история создания первых букварей; - раскрыть личность Давыдовой В. Д.; - сравнительный анализ букваря В.Д. Давыдовой и С. Омоллооно; сделать вывод. Методы исследования: сбор материалов, поисковая работа, исследование, обобщения. Гипотеза: созданный ею букварь до сих пор является актуальным с точки зрения исторической ценностью, воспитательной и методической направленности. Новизна: собрать материал о Давыдовой В. Д., довести его до широкого круга общественности. Практическая значимость: материалы данной исследовательской работы могут быть использованы на уроках истории и внеклассных занятиях по краеведению. ПЕРВЫЕ ЯКУТСКИЕ БУКВАРИ Якутский знаменитый лингвист, создатель одного из якутских алфавитов Семен Андреевич Новгородов. В 1913 году поступил на арабско-персидско-турецкий разряд Восточного факультета Петербургского университета в Санкт-Петербурге. В декабре 1913 года принял участие во Всероссийском съезде народных учителей, выступив с докладом об обучении детей из национальных меньшинств на родных языках и необходимости учебников на якутском языке. Первый опыт создания якутского алфавита КАТЕХИЗИС-является первым якутским алфавитом (1819 г.) напечатанный в Иркутске. В 1851 году академик О. Н. Бётлингк в своей грамматике «Über die Sprache Jakuten» использовал следующий алфавит: А а, Ӓ ӓ, О о, Ӧ ӧ, І і, Ы ы, У у, Ӱ ӱ, К к, Х х, Г г, Ҕ ҕ, Ҥ ҥ, Т т, Д д, Н н, Ч ч, Џ џ, Н' н', П п, Б б, М м, Ј ј, Ɉ ɉ, Р р, Л л, L l, С с, Һ һ. Этот алфавит оказался весьма удачным и активно использовался якутской интеллигенцией до начала 1920-х гг. при издании общественно-политической и художественной литературы и в периодической печати. В 1920/21 учебном году этот алфавит был официально внедрён в школьное преподавание. 1917 года Новгородов вместе с Н. Е. Афанасьевым переработали рукопись Ионова. Новый букварь был назван « Сахалыы сурук-бичик». В 1922 году выходит второй, переработанный якутский букварь «Бастаанны сурук-бичик». В том же году, якутский язык стал преподаваться в школах Якутской ССР. В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же был опубликован ещё один букварь «Сурук-бичик» и книга для чтения «Аагар кинигэ». Константин Дмитриевич Ушинский - русский педагог. В XIX веке лучшими пособиями для детей, осваивающих русский алфавит, считались "Родное слово" К. Д. Ушинского