Основы ведения гражданской обороны. Тема 5. Занятие 5/2

Содержание

Слайд 2

*

Учебные вопросы:
Основы перевода ГО с мирного на военное время.
2. Защита населения,

* Учебные вопросы: Основы перевода ГО с мирного на военное время. 2.
материальных и культурных ценностей от опасностей, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий.
3. Порядок ведения аварийно-спасательных и других неотложных работ в условиях военных действий.

Слайд 3

*

Литература :
1. Основы ведения гражданской защиты. Курс лекций, Часть 3, ФГБОУ ВПО

* Литература : 1. Основы ведения гражданской защиты. Курс лекций, Часть 3,
АГЗ МЧС России, 2009г., инв. 1125 дсп.
2. Основы организации и ведения гражданской защиты. Часть 3. Основы ведения гражданской зашиты. Учебное пособие. ФГБОУ ВПО АГЗ МЧС России, гриф МЧС, 2014г., инв. 1175дсп.
3.Гражданская защита – энциклопедический словарь, 2005

Слайд 4

*

ПЕРВЫЙ УЧЕБНЫЙ ВОПРОС.
Основы перевода гражданской обороны
с мирного на военное время

* ПЕРВЫЙ УЧЕБНЫЙ ВОПРОС. Основы перевода гражданской обороны с мирного на военное время

Слайд 5

*

ВЕДЕНИЕ ГО – это практическая реализация мер по:

* защите населения, материальных

* ВЕДЕНИЕ ГО – это практическая реализация мер по: * защите населения,
и культурных ценностей от опасностей, возникающих
при ведении военных действий или вследствие этих действий;

* проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ;

* первоочередному обеспечению населения, пострадавшего при ведении военных действий;

* обеспечение действий сил и мероприятий ГО;

* восстановлению и поддержанию порядка в районах, пострадавших при ведении военных
действий или в следствии этих действий

Слайд 6

*

В
Е
Д
Е
Н
И
Е
Г
О
Н
А
Ч
И
Н
А
Е
Т
С
Я

с момента объявления состояния войны,
фактического начала военных
действий, введения Президентом

* В Е Д Е Н И Е Г О Н А

Российской Федерации военного положения
на территории Российской Федерации или
в отдельных ее местностях, а также с возникновением
ЧС природного или техногенного характера.

Слайд 7

*

Под переводом гражданской обороны с мирного
на военное время понимается:

перевод

* Под переводом гражданской обороны с мирного на военное время понимается: перевод
организационной системы ГО на структуру и состав
военного времени с выполнением запланированных мобилизационных
мероприятий ГО и приведение её в готовность к выполнению
возложенных на неё задач в условиях военного времени.

Перевод гражданской обороны
с мирного на военное время начинается
с момента объявления мобилизации.

временем (сроком) готовности к ведению ГО, но в силу сложившихся обстоятельств, может продолжаться в военное время, до выполнения всех мероприятий.

Окончание перевода определяется

Слайд 8

*

Условия перевода
гражданской обороны с мирного на военное время

В полном объёме
по всей

* Условия перевода гражданской обороны с мирного на военное время В полном
территории
страны

В полном объёме
на отдельных
территориях

Частично
на всей территории

Частично
на отдельных
территориях

Планомерно при
последователь-
ном проведении
запланированных
мероприятий

Начиная сразу
с более поздних
этапов перевода

Сразу
в полном объёме

Распорядитель-
ным
порядком

При проведении
мобилизации ВС
и др. войск

При введении
военного
положения

При введении
мобилизационных
планов

При введении
в действие
нормативных
актов в/ времени

В рамках перевода
страны на условия
в/ времени

В рамках
перевода
только ГО

При
упреждающем
переводе ГО

При упреждающем
переводе только
ОУ и сил пост. гот.

Слайд 9

*

ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ГО В ПЕРИОД ПЕРЕВОДА ЕЁ С МИРНОГО НА ВОЕННОЕ

* ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ГО В ПЕРИОД ПЕРЕВОДА ЕЁ С МИРНОГО НА ВОЕННОЕ
ВРЕМЯ И В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ

ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ ОТ ОПАСНОСТЕЙ, ВОЗНИКАЮЩИХ ПРИ ВЕДЕНИИ ВОЕННЫХ
ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ С УЧЁТОМ СКЛАДЫВАЮЩЕЙСЯ ОБСТАНОВКИ

ЭВАКУАЦИИ НАСЕЛЕНИЯ, МАТЕРИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В БЕЗОПАСНЫЕ РАЙОНЫ

РАДИАЦИОННОЙ И ХИМИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ

МЕДИЦИНСКОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ
ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ

ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ АСДНР
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОСНОВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ ГО И ДЕЙСТВИЙ СИЛ ГО

В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА ГО С МИРНОГО НА ВОЕННОЕ ВРЕМЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ КОМПЛЕКС МЕРОПРИЯТИЙ В ИНТЕРЕСАХ:

Слайд 10

*

В ИНТЕРЕСАХ ОРГАНИЗАЦИИ
УПРАВЛЕНИЯ ГО В ПЕРИОД ПЕРЕВОДА
ЕЁ С МИРНОГО НА

* В ИНТЕРЕСАХ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ГО В ПЕРИОД ПЕРЕВОДА ЕЁ С МИРНОГО
ВОЕННОЕ ВРЕМЯ
И В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ

перевод органов управления
ГОЧС на структуру и состав
военного времени;

подготовка к работе мест их
дислокации в военное время
(пунктов управления);

подготовка систем связи,
оповещения и информирования
к работе в военное время.

В ИНТЕРЕСАХ
ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ ОТ ОПАСНОСТЕЙ,
ВОЗНИКАЮЩИХ ПРИ ВЕДЕНИИ
ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ
ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ

обучение населения, в соответствии со
складывающейся обстановкой, способам защиты от опасностей
в военное время;

предоставление населению убежищ
и средств индивидуальной зашиты;

приведение в готовность и накопление
различными способами до необходимого
количества убежищ, других защитных
сооружений и сооружений,
приспосабливаемых для целей защиты;

обеспечение необходимых условий
жизнеобеспечения населения,
укрываемого в ЗС.

Содержание мероприятий

Слайд 11

*

подготовку эвакуационных органов
и приведение их в готовность к работе

подготовку районов

* подготовку эвакуационных органов и приведение их в готовность к работе подготовку
и маршрутов
эвакуации (вывода);

приведение в готовность
к проведению эвакуации необходимых
транспортных средств;

доведение порядка эвакуации
до населения;

жизнеобеспечение эвакуируемого
населения.

подготовку к выдаче населению
необходимых средств
индивидуальной защиты;

снижение запасов РХОВ
на предприятиях экономики;

подготовку средств радиационной
и химической разведки.

В интересах эвакуации
населения, материальных
и культурных ценностей
в безопасные районы

В интересах радиационной
и химической
защиты населения

Слайд 12

*

В интересах
медицинской защиты
населения

подготовку медицинских
учреждений
к функционированию в условиях военного времени;

подготовку

* В интересах медицинской защиты населения подготовку медицинских учреждений к функционированию в
в необходимых
объемах медикаментов
и медицинского имущества;

подготовку к оказанию
необходимой медицинской
помощи населению в защитных сооружениях, местах
его эвакуации (вывода).

В интересах
жизнеобеспечения
населения в военное время
проведение РХБР, установление
режимов радиационной защиты;

защиту водоисточников и систем
водоснабжения, сельскохозяйственных
растений и животных, продовольствия,
пищевого сырья и фуража от заражения
радиоактивными, ОВ, и бактериальными
средствами;

проведение противоэпидемических
и санитарно-гигиенических
мероприятий, санитарной обработки
и обеззараживания;

накопление запасов продовольствия,
вещевого имущества (одежды, обуви и т.д.);
подготовку к обеспечению жильем
пострадавшего населения.

Слайд 13

*

В интересах организации
и проведения АСДНР

В интересах обеспечения
выполнения основных
мероприятий ГО и

* В интересах организации и проведения АСДНР В интересах обеспечения выполнения основных
действий сил ГО

подготовку к функционированию
в военное время ГО, НАСФ
и АСФ;

накопление необходимых
материально-технических,
продовольственных
медицинских и иных
средств для обеспечения
действий войск ГО, НАСФ и АСФ по проведению
АСДНР в военное время.

мероприятия по организации
и проведению общей
и специальной разведки в
очагах поражения
и на маршрутах выдвижения к ним;

мероприятия по оперативной
маскировке действий, проводимых
по переводу ГО с мирного на
военное время и по подготовке к ее
функционированию в военное время

мероприятия по всем видам
обеспечения действий сил ГО в
военное время и другие
необходимые мероприятия по
обеспечению ведения
ГО в военное время.

Слайд 14

*
Управление переводом ГО с мирного
на военное время
Осуществляется:

органами руководства ГО

* Управление переводом ГО с мирного на военное время Осуществляется: органами руководства
через органы управления ГО.

Начинается:

с момента получения сигналов оповещения о начале перевода и
осуществляется непрерывно в течение всего периода перевода

Содержание управления переводом:

*принятие решения о введении в действие планов ГО и защиты населения; *оповещение о переводе ГО с мирного на военное время и о проведении первоочередных мероприятий;
*доведение вышестоящими ОУ по делам ГОЧС распоряжений о начале перевода ГО обороны с мирного на военное время до нижестоящих органов управления по делам ГОЧС;
*уточнение, в соответствии с обстановкой, планов гражданской обороны;
*доведение до нижестоящих ОУ по делам ГОЧС произведенных уточнений планов ГО и
подготовке решений по обеспечению их дополнительных потребностей в силах и средствах;
*контроль выполнения мероприятий в соответствии с планами ГО;
*организация взаимодействия ОУ по делам ГОЧС, мобилизационных органов, военных
комиссариатов, военного командования по выполнению мероприятий по переводу ГО
с мирного на военное время;
*оценка результатов выполнения мероприятий, установленных планами перевода ГО;
*представление докладов о приведении ГО в требуемое состояние.

Слайд 15

*

СИСТЕМА ГО СЧИТАЕТСЯ ГОТОВОЙ К ВЕДЕНИЮ ГО В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ, ЕСЛИ:
*органы руководства,

* СИСТЕМА ГО СЧИТАЕТСЯ ГОТОВОЙ К ВЕДЕНИЮ ГО В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ, ЕСЛИ:
управления и силы находятся в оргштатной
структуре и составе предусмотренных для военного времени;
*все элементы системы ГО подготовлены к выполнению конкретных
задач ведения гражданской обороны;
*средства гражданской обороны – функциональные технические системы,
объекты ГО, необходимые материально-технические и другие виды средств
находятся в достаточном объеме и подготовлены к использованию;
*определены (на основании прогнозирования, разведки и других способов)
объем, характер и содержание конкретных задач, выполняемых при ведении
ГО, а также возможное их изменение при изменении обстановки;
*развернута необходимая группировка сил и средств для ведения ГО,
организовано управление, взаимодействие и обеспечение ее действий.

КРИТЕРИИ ГОТОВНОСТИ СИСТЕМЫ ГО

Слайд 16

*

ВТОРОЙ УЧЕБНЫЙ ВОПРОС.
Защита населения, материальных и культурных
ценностей от опасностей, возникающих
при

* ВТОРОЙ УЧЕБНЫЙ ВОПРОС. Защита населения, материальных и культурных ценностей от опасностей,
ведении военных действий или
вследствие этих действий

Слайд 17

*

Защита населения, материальных и культурных ценностей
от опасностей, возникающих при ведении военных

* Защита населения, материальных и культурных ценностей от опасностей, возникающих при ведении

действий или вследствие этих действий
достигается:

*своевременным оповещением и информированием населения;
*предоставлением населению защитных сооружений
и средств индивидуальной защиты;
*эвакуацией (отселением) населения, материальных и культурных
ценностей в безопасные районы;
*обеспечением безопасности населения на территориях,
подвергшихся заражению (загрязнению);
*проведением медицинских и санитарно- гигиенических
мероприятий ГО среди населения.

Слайд 18

*

Третий учебный вопрос
Порядок ведения аварийно-спасательных и других
неотложных работ в условиях военных

* Третий учебный вопрос Порядок ведения аварийно-спасательных и других неотложных работ в условиях военных действий.
действий.

Слайд 19

*

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВЫДВИЖЕНИЯ И РАЗВЁРТЫВАНИЯ
СИЛ ГО для ВЕДЕНИЯ АСДНР

РАЗВЕДКА

ФОРМИРОВАНИЯ ОБЕСПЕЧИВА-
ЮЩИЕ ДВИЖЕНИЕ

* ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВЫДВИЖЕНИЯ И РАЗВЁРТЫВАНИЯ СИЛ ГО для ВЕДЕНИЯ АСДНР РАЗВЕДКА ФОРМИРОВАНИЯ
СИЛ ПЕРВОГО
ЭШЕЛОНА (ИНЖ., ПРОТИВОПОЖ.)

СПЕЦИАЛЬНАЯ
РАЗВЕДКА

МЕДИЦИНСКИЕ
ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ

СИЛЫ ГО ПЕРВЫХ
СМЕН

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СМЕНЫ
1и 2 ЭШЕЛОНОВ ОСНОВНЫХ СПАСАТЕЛЬНЫХ СИЛ
*уточнение задач силам на ведение работ, порядка (последовательности)
работ;
*пополнении израсходованных материальных средств;
*проведении инструктажа по мерам безопасности с учетом характера
предстоящей работы, вредных и опасных факторов;
*приведение в готовность и одевание, в случае необходимости, средств
индивидуальной зашиты;
подготовки техники и инструмента к выполнению спасательных
и других неотложных работ.

РАЙОН СОСРЕДОТОЧЕНИЯ
ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ППОДГОТОВКИ СИЛ

Слайд 20

*

Способы ведения АСНДР

*развертывание и выполнение работ в короткие сроки;
* наиболее

* Способы ведения АСНДР *развертывание и выполнение работ в короткие сроки; *
эффективное использование возможностей имеющихся сил
и средств;
* не требовать неоправданно большого количества людей, техники,
материальных средств;
*не вызывать дополнительного ущерба экологии;
*обеспечивать относительную безопасность спасаемых и спасателей.

должны отвечать следующим основным требованиям

*максимальная рациональность;
*выполнение работ в возможно короткие сроки;
*относительная безопасность спасаемых и личного состава.

должны обеспечивать:

Слайд 21

*

Основные способы ведения спасательных работ
в условиях массовых разрушений:

блокированных в заваленных и

* Основные способы ведения спасательных работ в условиях массовых разрушений: блокированных в
замкнутых помещениях:

последовательная разборка завала

устройство лаза в завале

устройство галереи в грунте под завалом

пробивка проема в стене или перекрытии

вывод (вынос) по сохранившимся или укрепленным лестницам

спуск с использованием спасательной веревки и спасательного пояса, с использованием лестниц-штурмовок или трехколенных лестниц,
с помощью спасательных рукавов;

снятие с помощью вертолета

при спасении людей с верхних этажей зданий и сооружений: