Слайд 2Списать, вставить пропущенные буквы и расставить знаки препинания.
1) (Без)дела с…д…т да (в)пустой
![Списать, вставить пропущенные буквы и расставить знаки препинания. 1) (Без)дела с…д…т да](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-1.jpg)
угол гл…д…т.
2) (Без)заботы и репу (не)выр…стиш…
3) (Без)корня и полынь (не)р…стёт.
4) (Без)труда (не)выл…виш… и ры…ку (из)пруда.
5) (Не)гл…ди (в)л…цо, а (за)глядывай (в)сер…це.
Слайд 3Фразеология
Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.
Объясните значения
![Фразеология Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-2.jpg)
фразеологизмов: ни рыба ни мясо, ни жив ни мёртв, смотреть сквозь пальцы, руки опускаются, все шишки посыпались.
Слайд 4Признаки фразеологизма
1)воспроизводимость (регулярная повторяемость): Слово не воробей, вылетит - … Счастливые часов
![Признаки фразеологизма 1)воспроизводимость (регулярная повторяемость): Слово не воробей, вылетит - … Счастливые](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-3.jpg)
не ….
2)устойчивость (степень слитности и неразделимости компонентов): у чёрта на куличках.
3)целостность значения (общее значение фразеологизма не вытекает из значения компонентов): перегибать палку.
Слайд 5Классификация фразеологизмов по лексическому значению
1)фразеологические сращения (идиомы) – неделимые обороты, общее значение
![Классификация фразеологизмов по лексическому значению 1)фразеологические сращения (идиомы) – неделимые обороты, общее](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-4.jpg)
которых не вытекает из значения компонентов (валять дурака, очертя голову, во всю ивановскую, поминай как звали).
2)фразеологические единства – обороты речи, общее значение которых вытекает из значения компонентов (вагон и маленькая тележка, кровь с молоком, менять шило на мыло, стреляный воробей).
3)фразеологические сочетания – воспроизводимые словосочетания, состоящие из знаменательных слов, из которых одно обладает свободным, а второе связанным значением (закадычный друг, трескучий мороз, заклятый враг, играть роль, иметь значение).
Слайд 6Восстановите искажённые фразеологизмы
1)делать из комара слона;
2)два валенка пара;
3)заблудиться в трёх осинах;
4)кошку съел;
5)восемь
![Восстановите искажённые фразеологизмы 1)делать из комара слона; 2)два валенка пара; 3)заблудиться в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-5.jpg)
четвергов на неделе;
6)пишет как индюшка лапой;
7)после снегопада в субботу.
Слайд 7Определите значение синонимичных фразеологизмов
1)поминай как звали, словно в воду канул, как сквозь
![Определите значение синонимичных фразеологизмов 1)поминай как звали, словно в воду канул, как](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-6.jpg)
землю провалился;
2)опустить голову, повесить нос, опустить руки, пасть духом;
3)непочатый край, пруд пруди, хоть отбавляй, конца-краю не видно;
4)плевать в потолок, бить баклуши, палец о палец не ударить.
Слайд 8Фразеологизмы-антонимы перепутались. Найдите потерявшиеся пары.
1)повесить нос
2)хоть отбавляй
3)как кошка с собакой
4)воспрянуть духом
5)кот наплакал
6)сложа
![Фразеологизмы-антонимы перепутались. Найдите потерявшиеся пары. 1)повесить нос 2)хоть отбавляй 3)как кошка с](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-7.jpg)
руки
7)душа в душу
8)засучить рукава
Слайд 9Фразеологизмы по стилистической окраске
1)книжные (играть роль, иметь место, марионеточное правительство, между Сциллой
![Фразеологизмы по стилистической окраске 1)книжные (играть роль, иметь место, марионеточное правительство, между](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-8.jpg)
и Харибдой, единовременное пособие)
2)разговорные (держи карман шире, море по колено, рукой подать, задать баню, кот наплакал, тянуть за язык, умыть руки, шевелить мозгами)
Слайд 10Афоризмы
Афоризмы – это краткие изречения, содержащие в себе законченную мысль, философскую или
![Афоризмы Афоризмы – это краткие изречения, содержащие в себе законченную мысль, философскую](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-9.jpg)
житейскую мудрость, всегда имеющие автора.
Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан. (Н.А. Некрасов).
Если хочешь быть счастливым, будь им. (Козьма Прутков).
Слайд 11Лексико-фразеологический разбор слова
Слово – начальная форма
1.Однозначное или многозначное.
2.В прямом или переносном значении.
3.Значение
![Лексико-фразеологический разбор слова Слово – начальная форма 1.Однозначное или многозначное. 2.В прямом](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-10.jpg)
слова.
4.Общеупотребительное или относится к лексике ограниченной сферы употребления.
5.Из активного или пассивного словарного запаса.
6.Исконно русское или заимствованное.
7.Есть ли омонимы?
8.Есть ли антонимы?
9.Есть ли синонимы?
10.Есть ли фразеологизмы с данным словом?
11.В каких стилях употребляется?
Слайд 12Образец лексико-фразеологического разбора
Легенда – вымысел, нечто невероятное. Многозначное, в прямом значении (Старуха
![Образец лексико-фразеологического разбора Легенда – вымысел, нечто невероятное. Многозначное, в прямом значении](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/892335/slide-11.jpg)
Изергиль рассказывает 2 легенды). Имеет омонимы (поясняющий текст, а также свод условных знаков на карте, схеме). Синонимов и антонимов нет. Общеупотребительное, относится к активному словарному запасу. Заимствованное (из лат. языка). Употребляется в художественном и публицистическом стиле. Фразеологизмов с данным словом нет.