Русская лексика с точки зрения её происхождения и употребления

Содержание

Слайд 2

Формирование русской лексики

Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. Существует

Формирование русской лексики Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков.
два основных пути формирования лексики:
1) прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают исконно русские слова (каменщик)
2) путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков (кино)

Слайд 3

Исконно русская

Заимствованная

Лексика русского языка с точки зрения её происхождения

Исконно русская Заимствованная Лексика русского языка с точки зрения её происхождения

Слайд 4

Исконно русская лексика (слова, которые образовались непосредственно в русском языке)

Общеславянские слова
(сущ. до

Исконно русская лексика (слова, которые образовались непосредственно в русском языке) Общеславянские слова
V-VI вв.)
Названия лиц по родству (мать)
Названия занятий, людей по роду деятельности (пастух)
Названия жилища, одежды, домашней утвари (дом, свеча)
Названия пищи, продуктов (молоко, каша)
Названия предметов с/х, растений, животных (берёза)
Названия предметов и явлений природы (гора)

Восточнославянские
(древнерусские) слова (возникли в XI – XIV вв.)
Входят слова, общие для русского, украинского и белорусского языков (дядя, кошка, цветок)
Собственно русские слова (появились с XIV в. после деления восточных славян на русских, украинцев, белорусов) ребёнок, ласточка, сказка…

Слайд 5

Заимствованная лексика (слова, пришедшие в русский язык из других языков)

Старославянизмы
(слова, пришедшие из

Заимствованная лексика (слова, пришедшие в русский язык из других языков) Старославянизмы (слова,
старославянского-древнейшего языка славян) – распространился в конце X века после принятия христианства на Руси

Слова из других языков:
* из греческого
* из латинского
* из тюркского
* из скандинавских
(шведского,
норвежского)
* из западноевропейских
(голландского,
немецкого,
французского,
английского,
итальянского,
испанского…)

Слайд 6


Лексика с точки зрения происхождения

Лексика с точки зрения происхождения

Слайд 7

Отличия старославянских слов от исконно русских

Отличия старославянских слов от исконно русских

Слайд 8

Признаки старославянизмов

Фонетические:
-ра- /оро град (город)
-ла-/оло власть (волость)
-ре-/ере бремя (беремя)
Начальное ра-/ло-/ ла-/ло-(лодка)
-жд/-ж чуждый

Признаки старославянизмов Фонетические: -ра- /оро град (город) -ла-/оло власть (волость) -ре-/ере бремя
(чужой)
-щ/-ч освещение (свеча)
Начальные а-, е-, ю – в начале слова агнец(ягненок),един(один)
юродивый (уродливый)

Словообразовательные:
Приставки воз-, из-, низ- пре-, пред-, чрез- (изнемогать, воздать )
Суффиксы -ени-, -енств-, -еств, -знь, -изн-, -ни(е), -тель, -ч(ий), -ын(я) (единение, жизнь, кормчий)
-айш-, -ейш-, -ащ-, -ющ, -ущ-, им-, -ом-, -енн-(добрейший, ведомый)
Части сложных слов: зло-благо-, бого-, велико-, грехо-( богобоязненный)

Слайд 9

Заимствованные слова

Старославянизмы
Отвлечённые понятия (благо, великодушие, время, милосердие, сострадание)
Научные понятия (вселенная, искусство,

Заимствованные слова Старославянизмы Отвлечённые понятия (благо, великодушие, время, милосердие, сострадание) Научные понятия
истина, сознание, правило)
Церковно-религиозные понятия (Воскресение, храм, порок, жертва)

Слайд 10

Языки заимствований

1 вариант. Греко-латинских заимствования
2 вариант. Тюркские и скандинавские заимствования
3 вариант. Голландские,

Языки заимствований 1 вариант. Греко-латинских заимствования 2 вариант. Тюркские и скандинавские заимствования
немецкие и французские заимствования
4 вариант. Английские, итальянские и испанские заимствования

Слайд 11

Греческие заимствования

В период с IX по XI в.
из области религии (ангел,

Греческие заимствования В период с IX по XI в. из области религии
икона),
научные термины (философия),
бытовые наименования (баня, фонарь),
наименования растений и животных
( кедр, крокодил),
из области искусства и науки
(хорей, комедия, физика)

Слайд 12

Признаки грецизмов

1. Звук ф (философия)
2. Начальное э (этика)
3. Сочетания пс, кс (психика, икс)
4. Корни авто-, -логос, фото-, аэро-, антропо-, фило- и

Признаки грецизмов 1. Звук ф (философия) 2. Начальное э (этика) 3. Сочетания
др. (философия)
5. Приставки а-, анти-, пан- и др. (антитеза)

Слайд 13

Латинские заимствования

Латынь – язык Древнего Рима (5 – 6 века до н.э.)

Латинские заимствования Латынь – язык Древнего Рима (5 – 6 века до
Пришли в период с XVI по XVIII в.
Приметы латинских слов– конечные -ум, -ус, -ция, -тор, -ура, -ент: пленум, корпус, конституция, автор, новатор, документ, конус, цензура, диктатура.

Слайд 14

Тюркские заимствования

Большая часть слов тюркско- татарского происхождения заимствована во время татарского нашествия

Тюркские заимствования Большая часть слов тюркско- татарского происхождения заимствована во время татарского
(13 – 14 века).
Тюрксизмы вошли в наш язык устным путем.
Это названия одежды: тулуп, сарафан, чулок, башлык; слова, связанные с хозяйством, бытом: амбар, сарай, очаг, чугун, карандаш.
названия кушаний: изюм, балык, шашлык, арбуз, баклажан, лапша; «торговые слова»: деньги, безмен, аршин, товар.

Слайд 15

Признаки тюркизмов

Гармония гласных (сингармонизм) — закономерное употребление в одном слове гласных

Признаки тюркизмов Гармония гласных (сингармонизм) — закономерное употребление в одном слове гласных
только одного ряда: заднего [а], [у]  или переднего [э],[и]: 
атаман, караван, сундук, каблук, мечеть, бисер.

Слайд 16

Заимствования из скандинавских языков

(шведские, норвежские языки)
Слова
торговой лексики,
морские, бытовые (сельдь,

Заимствования из скандинавских языков (шведские, норвежские языки) Слова торговой лексики, морские, бытовые
пуд, якорь),
собственные имена (Игорь, Олег, Рюрик)

Слайд 17

Из голландского языка

Во времена Петра I
пришли в основном слова, связанные с

Из голландского языка Во времена Петра I пришли в основном слова, связанные
морским делом:
гавань, боцман, лоцман, компас, крейсер, буксир, матрос.
Другие слова : брюки, зонт,
ситец, кабель, трос, квитанция.

Слайд 18

Из немецкого языка

В XVII –XVIII вв. в связи с реформами Петра I
Немецкие

Из немецкого языка В XVII –XVIII вв. в связи с реформами Петра
слова пополнили русскую военную лексику: штык, фронт, солдат, шомпол, штурм.
Немало слов пришло из языка немецких ремесленников:
слесарь, рубанок, стамеска, верстак, планка, клейстер.

Слайд 19

Признаки германизмов

Сочетания чт, шт, хт, шп, фт: 
почта, штраф, вахта, шпроты, ландшафт;
2.

Признаки германизмов Сочетания чт, шт, хт, шп, фт: почта, штраф, вахта, шпроты,
Начальное ц: цех, цинк
3. Сложные слова без соединительной гласной: бутерброд, лейтмотив
4. Конечное – мейстер: концетрмейстер

Слайд 20

Из французского языка

В XVIII – XIX вв.
Бытовые слова и из области искусства

Из французского языка В XVIII – XIX вв. Бытовые слова и из
(браслет, пальто, туалет, пьеса, афиша)

Слайд 21

Признаки французских заимствований:

1.Ударение на последнем слоге: мармелад, павильон
2. Конечные -о, -и, -е в неизменяемых словах: пюре,

Признаки французских заимствований: 1.Ударение на последнем слоге: мармелад, павильон 2. Конечные -о,
манто
3. Сочетание уа: вуаль, эксплуатация
4. Сочетания бю, рю, вю, ню, фю: трюмо, пюпитр, гравюра
5. Сочетания он, ан, ен, ам: медальон, контроль, антракт
конечные -ер, -аж, -анс, -ант: пейзаж, режиссер, ренессанс, дебютант

Слайд 22

Из английского языка

При Петре I также пополнили нашу морскую лексику: аврал, яхта,

Из английского языка При Петре I также пополнили нашу морскую лексику: аврал,
мичман, трал, танкер, катер.
В XIX – XX вв. из общественной жизни, технические и спортивные : митинг, клуб, вокзал, плед, кекс, футбол, волейбол, нокаут, рекорд, тайм, раунд, теннис, хоккей, финиш

Слайд 23

Признаки англицизмов:

Сочетания тч, дж: 
матч, джаз
2. Сочетания ва, ви, ве: 
ватман,  виски,  вельвет
3. Конечные  -инг,

Признаки англицизмов: Сочетания тч, дж: матч, джаз 2. Сочетания ва, ви, ве:
-мен , -ер: 
брифинг, бизнесмен, таймер

Слайд 24

Из итальянского и испанского

1. Из итальянского в основном
музыкальная терминология(ария, тенор, карнавал),

Из итальянского и испанского 1. Из итальянского в основном музыкальная терминология(ария, тенор,

бытовые слова (макароны, вермишель)
Из испанского заимствований небольшое количество, связанная с искусством и продуктами питания
(гитара, серенада, мантилья,
карамель, томат)

Слайд 25

Определите, язык заимствования

Базар, туман, бисер, караван, сундук, башмак;
Пари, шасси, жалюзи, павильон, манто,

Определите, язык заимствования Базар, туман, бисер, караван, сундук, башмак; Пари, шасси, жалюзи,
резервуар, тротуар, силуэт, авеню, пилотаж, макияж
Митинг, прессинг, пудинг, бриджи, бюджет, киллер, брокер
Факт, форма, автограф, антибиотик, панорама

Слайд 26

сингармонизм гласных – фонетическая примета тюркских языков.
конечное ударное -е, -э, -о при

сингармонизм гласных – фонетическая примета тюркских языков. конечное ударное -е, -э, -о
неизменяемости слов, сочетания –уэ, -уа, конечное –аж во французском
конечное –инг, -ер, сочетание –дж- - приметы английского языка
из греческого

Слайд 27

Общеупотребительная лексика – это слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения,

Общеупотребительная лексика – это слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения,
ни родом деятельности людей, ни их социальной принадлежностью. Она составляет основу словарного состава русского языка. Слова понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых разных условиях, без какого бы то ни было ограничения (вода, земля, хлеб, сад)

Слайд 28

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определённой местности или в кругу

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определённой местности или в кругу
людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. (пимы, орфография, зачётка)

Слайд 29

Историзмы
(вышли из употребления, т.к. исчезли предметы и явления ими обозначаемые)
Примеры: армяк, крепостной,

Историзмы (вышли из употребления, т.к. исчезли предметы и явления ими обозначаемые) Примеры:
пасадник

Архаизмы
(названия вытеснены синонимами)
Примеры: сей –этот,
уста- губы, выя -шея

Устаревшие слова

Слайд 30

Общеупотребительная

Лексика ограниченного употребления

Лексика русского языка с точки зрения её употребления

Общеупотребительная Лексика ограниченного употребления Лексика русского языка с точки зрения её употребления

Слайд 31

Общеупотребительная

Лексика ограниченного употребления

Лексика русского языка с точки зрения её употребления

Диалектизмы

Профессионализмы
Термины

Жаргонизмы

Общеупотребительная Лексика ограниченного употребления Лексика русского языка с точки зрения её употребления Диалектизмы Профессионализмы Термины Жаргонизмы

Слайд 32

Диалектизмы (от греч. diaλextos – говор, наречие) – это слова, свойственные местным

Диалектизмы (от греч. diaλextos – говор, наречие) – это слова, свойственные местным
говорам и стоящие за пределами нормированного литературного языка

Слайд 33

Профессионализмы - слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научными определениями

Профессионализмы - слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научными определениями
тех или иных профессиональных понятий, но широко используются специалистами в той или иной области
Имя файла: Русская-лексика-с-точки-зрения-её-происхождения-и-употребления.pptx
Количество просмотров: 28
Количество скачиваний: 0