Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова

Содержание

Слайд 2

В образно-метафорическое поле помещается исследуемый объект

′ПРОСТРАНСТВО′ (визуальное):
Не так давно наши литературоведы

В образно-метафорическое поле помещается исследуемый объект ′ПРОСТРАНСТВО′ (визуальное): Не так давно наши
жаловались: «Ощупью, в густом лесу необследованных фактов, спотыкаясь ежеминутно о корни еще не истлевших традиций, возвращаясь неоднократно на дороги, уже раньше заводившие в тупик, бредут исследователи литературы в поисках теории литературных стилей» ¹. Путь конкретно-исторического изучения «языка» отдельных художественных произведений (конечно, при соответствующей теоретической направленности) может достовернее всего привести к решению больших проблем стиля писателя и языка художественной литературы.
Стиль автора более чем неровен, он то поднимается до выспреннего тона, то опускается до явной бессмыслицы. Повесть пестрит жаргонными словечками.
(Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)

Слайд 3

′Почва / растение′

Для освещения той стилистической почвы, на которой выросло это выражение,

′Почва / растение′ Для освещения той стилистической почвы, на которой выросло это
могут служить такие строки из повести одного из низкосортных писателей 30-х годов актера К. Баранова…
При оценке и осмыслении языка художественного произведения с точки зрения норм и правил общенародного языка и его живых «ответвлений», необходимо обратить внимание на то…
Нельзя глубоко и всесторонне понять язык художественного произведения, не зная общенародного и литературного языка того времени, когда оно было создано, во всех их ответвлениях. На почве недостаточного знания литературного языка соответствующей эпохи, особенно его словарного состава, происходили и происходят многочисленные недоразумения и разнообразные ошибки.
Индивидуальное словесно-художественное творчество писателя вырастает на почве словесно-художественного творчества всего народа.
(Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)

Слайд 4

Поток – река - море

Язык литературно-художественного произведения, вливаясь в общий поток развития

Поток – река - море Язык литературно-художественного произведения, вливаясь в общий поток
языка в целом, может рассматриваться как памятник и источник истории этого языка.
Новаторство поэтического мышления, проникающего в процессы и противоречия бурлящей окружающей жизни, определяет новаторство в применении синтаксических форм.
В этих группах яркость синтаксических и лексических признаков наречия возмещает неполноту и ущербность морфологических признаков. В силу однородности синтаксических функций эти группы сливаются с системой основных грамматических разрядов наречия.

Слайд 5

Метафоризация основного термина

острый литературный символ, напряжённо-метафорическая, богатая изысканными сравнениями фразеология, яркие синтаксические

Метафоризация основного термина острый литературный символ, напряжённо-метафорическая, богатая изысканными сравнениями фразеология, яркие
галлицизмы, масса фразеологических осколков, неожиданная присоединительная сцепка….
Возникло множество экспрессивных синонимов, преимущественно в области глаголов, имен прилагательных и качественных наречий. Конкретные значения слов тонули в волнах напрягающейся экспрессивности, в словесном море романтического исступления.
(«Стиль прозы Лермонтова» 1941 г.)
В языке Гоголя весь смысловой строй слова приходил в движение и сиял яркими красками художественной выразительности.

Слайд 6

Полилог, диалог, цитация, вопросы

Как и для чего сочетаются в структуре изучаемого произведения

Полилог, диалог, цитация, вопросы Как и для чего сочетаются в структуре изучаемого
разные стилевые пласты лексики? Какие приемы и средства применяются писателем для создания новых значений и новых оттенков разных слов и выражений? Какими путями достигаются те «комбинаторные приращения смысла», которые развиваются у слов в контексте целого произведения? Каков образный строй произведения? Каковы излюбленные приемы метафоризации? На каких семантических основах зиждется та индивидуальная система образно-художественного выражения, которою определяется смысл целого литературно-художественного памятника? Какая связь между лексико-фразеологическим и синтаксическим строем произведения? Каковы изобразительные функции синтаксических форм?
«О языке художественной литературы». М., 1959. Гл. 3.

Слайд 7

Современный принцип культуры научного текста

Творческий феномен В.В. Виноградова правомерно квалифицировать как профессиональную

Современный принцип культуры научного текста Творческий феномен В.В. Виноградова правомерно квалифицировать как
языковую личность ученого-филолога элитарного типа с лингвистической доминантой идиостиля.
Сущностными признаками результатов речемыслительного процесса данной языковой личности являются: на уровне логосно-тезаурусно-инвентивных параметров - полнота фактов, сложность терминологии, разнообразие тематики; на уровне этосно-мотивационно-диспозитивных параметров - внимание к реципиенту, практическая направленность, интертекстуальность; на уровне пафосно-вербально-иллокутивных параметров - разнообразие метатекстовых элементов и метафоричность. Указанные характеристики отличают, в том числе, особый пласт наследия ученого «Язык и стиль русских писателей», квалифицируемый в качестве научно-интерпретативного сегмента Виноградовского идиодискурса.
(Л.Н. Кузнецова. В.В. Виноградов как профессиональная языковая личность ученого-филолога: лингвориторический аспект. М., 2013)
Имя файла: Стилистические-приёмы-культуры-научной-речи-академика-В.В.-Виноградова.pptx
Количество просмотров: 32
Количество скачиваний: 0