Слайд 3Тропы-слова или обороты речи в переносном, иносказательном, образном смысле.
Слова могут употребляться как

в собственном, так и в переносном значении. Например, в выражениях: острый нож, твердый камень, слова «острый» и «твёрдый» употреблены в собственном смысле; в выражениях же острый ум, твердый характер эти же самые слова употреблены в переносном значении.
Слайд 4Эпитет-художественное определение,ярко и образно рисующее наиболее существенный признак предмета или явления.
Отговорила роща

золотая Березовым весёлым языком…
С. Есенин Ночевала тучка золотая … М. Лермонтов
Слайд 5Сравнения- слова или выражения, содержащие уподобление одного предмета или явления другому. Простейшая

форма сравнения использует связующие слова: как, словно, точно, подобно, как бы, как будто, похож на, вот так бы и т.д.
И стоит, словно зеркало,пруд, отражая свои берега. (И.Бунин)
Пирует с дружиною вещий Олег
При звоне веселом стакана;
И кудри их белы, как утренний снег
Над славной главою кургана.
(А.Пушкин)
Слайд 6Метафора (от греч. «перенесение»)-троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном

смысле на основе какой-нибудь аналогии, сходства, сравнения.
Мы пьём из чаши бытия
С закрытыми глазами,
Златые омочив края
Своими же слезами…
М.Ю.Лермонтов
…
Нос корабля, ножка стола, заря жизни, говор волн, закат пылает, стрелка часов…
Слайд 7Олицетворение- присвоение предметам неживой природы свойств живых существ.
Но вот багряною рукою
Заря от

утренних долин
Выводит с солнцем за собою
Весёлый праздник именин.
(А.Пушкин)
Руки милой-пара лебедей- в золоте волос моих ныряют. ( С .Есенин)
Слайд 8Метонимия (от греч. «переименование»)- поэтический троп , замена одного слова (понятия) другим

словом (понятием),имеющим причинную связь с первым.
С них отражал герой безумный,
Один в толпе домашних слуг,
Турецкой рати приступ шумный,
И бросил шпагу под бунчук.
(А.Пушкин)
Не то на серебре-на золоте едал . (А.Грибоедов)
Слайд 9Синекдоха (от греч. «соотнесение»)-разновидность метонимии, перенос значения по количеству – большее вместо

меньшего или наоборот.
Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва спаленная пожаром
Французу отдана?
(М.Лермонтов)
И слышно было до рассвета, как ликовал француз.
(М.Лермонтов)
Слайд 10Гипербола( от греч. «преувеличение»)-поэтический приём чрезмерного преувеличения или уменьшения предмета, для выражения

восторга, изумления, негодования и т.п.
У того-
револьверы
в четыре курка,
сабля
в семьдесят лезвий
А у этого
- рука
и ещё рука
Да и та
за пояс ткнута
(В. Маяковский)
В сто сорок солнц закат пылал.
(В.Маяковский)
Слайд 11Литота(от греч. «простота»)- художественный приём преуменьшения, противоположный гиперболе, используемый для изобразительно-выразительных свойств

речи.
Тучи в клочики,
В клочочки - клочишки
(В.Маяковский)
Мальчик-с-пальчик
Слайд 12Перифраз(от греч. «пересказ»)- образный оборот, выражение, которое употребляется вместо какого-либо слова или

словосочетания.
Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок .
(М.Ю.Лермонтов)
Слайд 13Ирония(от греч. «притворство»)- выражение насмешки или лукавства посредством иносказания.
Ай, Моська, знать,

она сильна,
Что лает на слона. (И.Крылов)
Откуда, умная, бредешь ты ,голова?
(И.Крылов)
Гротеск- искажение или смещение норм действительности.
Образ Органчика из « Истории одного города»
М.Салтыкова – Щедрина.
Слайд 14Сарказм-злая ,горькая или гневная насмешка. «Размышление у парадного подъезда» (Н.Некрасов)
Каланбур-звуковое сходство слов.
Наш

медик в рот больным без счету капли льет. Однако от того ни капли пользы нет. ( М. Херасков)
Слайд 16Фигура - изменение «естественного» порядка слов в синтаксической конструкции (перестановка слов, пропуск

необходимых или использование «лишних», с точки зрения «естественной» речи, лексических элементов),ради достижения дополнительной выразительности.
Слайд 17Антитеза (от греч. «противопоставление»)- сопоставления или противопоставления контрастных понятий и служит для

усиления впечатления.
Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень.(А.Пушкин)
Слайд 18Оксюморон (от греч. слова «остроумно-глупое»)-сочетает контрастные по значению слова.
Свободные рабы,
живой труп,

оптимистическая трагедия.
Таинственно шумит лесная тишина.( И. Бунин)
Слайд 19Повтор- фигура речи, состоящая в повторении звуков, слов, синтаксических конструкций и усиливающая

выразительность высказывания.
-звуковые повторы гласных звуков- ассонанс (красивая- неугасимая) ; неточная рифма с несовпадающими ударными гласными- диссонанс (розовый – разовый).
-лексико-синтаксические повторы -повторение слова в начале строки – анафора ,в конце строки - эпифора, целого стиха - рефрен.
Тороватому боярину слава!
И красавице боярыне слава!
(Некрасов)
Слайд 20Градация(от лат. «постепенность»)-слова располагаются в порядке усиления или ослабления признака. Ветер ревел,

бил людей холодными мокрыми ладонями, пытался свалить с ног. (А.С.Пушкин)
Анафора-повторение слов.
Не напрасно дули ветры. Не напрасно шла гроза. ( С.Есенин) Параллелизм-одинаковое синтаксическое построение предложений. Он над тучами смеется, он от радости рыдает! (М.Горький)
Слайд 21Риторический вопрос-фигура,в которой в форме вопроса содержится утверждение,не требующее ответа.
Зачем семьи родной

безвестный круг
Я покидал? Всё сердце грело там…
(М. Лермонов)
Слайд 22Риторическое восклицание(от греч. «оратор»)- стилистическая фигура, которая служит для усиления эмоционального восприятия.
Звенит

и буйствует природа.
Я соучастник ей во всём!
(А. Блок)