Слайд 2ПЛАН РАБОТЫ.
Изучить историю американского и британского английского.
Найти и изучить ряд отличий в

американском и британском английском.
Изучить учебники на использование американского и британского английского.
Слайд 3ЦЕЛЬ РАБОТЫ.
Изучить историю британского и американского английского и найти ряд отличий, найти

использование американского и британского английского в учебниках Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.
Слайд 4АМЕРИКАНСКИЙ И БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ-ВЕЧНЫЕ СОПЕРНИКИ.
Американский и британский английский имеют общую родословную, но

категорически не соглашаются с этим.
Слайд 5БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.
БРИТАНСКИЙ английский-язык науки и международной политики. Язык требует фонетической аккуратности, грамматической

педантичности, интонациональной корректности, стилистической точности. Разговор на британском английском непременно несет оттенок церемониальности, искусственности.
Слайд 6АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.
Американский английский- пропагандирует простоту, не знающую разумных пределов. Поэтому не удивительно,

что, скажем такой оборот, как I seen him, становиться языковой нормой. Услышав такую фразу; истинный британец мгновенно повесил бы на своего собеседника сотню ярлыков.
Слайд 8НЕМНОГО ИЗ ИСТОРИИ.
Испокон веков английский рос и креп в окружении враждебных ему

латыни и англо-нормандского. Латынь была языком Церкви и монастырей, а значит, образования и науки..
Слайд 9
Англо-нормандский (или англизированный французский), на котором объяснялись занимавшие привилегированные позиции

завоеватели из Северной Франции, - язык Двора, парламентских хартий и дебатов, юриспруденции, делопроизводства, преподавания.
Слайд 10
Английский не мог не испытать сильного влияния двух вышеупомянутых языков,

и ему было суждено выживать в тяжелейших условиях.
Слайд 11В начале XIII в. на лондонском диалекте был впервые написан государственный акт

- Прокламация Генриха III (1258 г.), а затем на нем стали вести и все государственные дела, о чем свидетельствует обширный двухвековой свод законов ' London Charters and Documents '.
Слайд 12Столетие спустя лондонские купцы подали прошение о ведении на английском судопроизводства, и

это требование было удовлетворено. Ассимиляция нормандцев и официальное повсеместное признание лондонского диалекта позволили ему проникнуть в парламент и образовательные учреждения, а концу XIV в. стать государственным языком.
Слайд 13Хотя формально англичане ставят знак равенства между всеми разновидностями языка, лондонская речь

считается самой 'правильной', благозвучной, престижной. До сих пор в национальном сознании живет стереотип: только на этом диалекте должны проходить политические прения, только на нем нужно говорить представителям прессы и деловых высших кругов.
Слайд 14ОТЛИЧИЯ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ОТ АМЕРИКАНСКОГО

Слайд 15РАЗНОЕ НАПИСАНИЕ ПРИ ОДИНАКОВОМ ПРОИЗНЕСЕНИИ.

Слайд 16Один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании.

Слайд 17
Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в

значении.
Слайд 20Появление нового значения у слова; использование синонимичного слова.

Слайд 21Понятия, обозначаемые разными терминами и выражениями.

Слайд 22Использование американского и британского английского в учебниках:Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.

Слайд 23Happy English.
Использование американского английского и таких слов как:favorite, family name, program, vacation,

candy, exhibit.
Слайд 24Enjoy English.
Использование британского английского и таких слов как:favourite, surname, holiday, sweets, programme,

competition, luck.
Слайд 25Happy English.ru
Использование британского английского и таких слов как:pill, fine, kilt, clan, sandwich,

celts, beefeaters.
Слайд 26Заключение.
Изучив особенности и отличия американского и британского языков мы пришли к выводу,

что эти два языка имеют общую родословную, но также у них есть ряд отличий таких как: разное произношение при одинаковом написании, разное написание при одинаковом произнесении, один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании, одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении, различия в грамматике, синтаксисе, пунктуации и общем употреблении слова,а также использование разных языков в разных учебниках с одинаковыми авторами.