Слайд 2ПЛАН РАБОТЫ.
Изучить историю американского и британского английского.
Найти и изучить ряд отличий в
![ПЛАН РАБОТЫ. Изучить историю американского и британского английского. Найти и изучить ряд](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-1.jpg)
американском и британском английском.
Изучить учебники на использование американского и британского английского.
Слайд 3ЦЕЛЬ РАБОТЫ.
Изучить историю британского и американского английского и найти ряд отличий, найти
![ЦЕЛЬ РАБОТЫ. Изучить историю британского и американского английского и найти ряд отличий,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-2.jpg)
использование американского и британского английского в учебниках Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.
Слайд 4АМЕРИКАНСКИЙ И БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ-ВЕЧНЫЕ СОПЕРНИКИ.
Американский и британский английский имеют общую родословную, но
![АМЕРИКАНСКИЙ И БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ-ВЕЧНЫЕ СОПЕРНИКИ. Американский и британский английский имеют общую родословную,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-3.jpg)
категорически не соглашаются с этим.
Слайд 5БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.
БРИТАНСКИЙ английский-язык науки и международной политики. Язык требует фонетической аккуратности, грамматической
![БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ. БРИТАНСКИЙ английский-язык науки и международной политики. Язык требует фонетической аккуратности,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-4.jpg)
педантичности, интонациональной корректности, стилистической точности. Разговор на британском английском непременно несет оттенок церемониальности, искусственности.
Слайд 6АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.
Американский английский- пропагандирует простоту, не знающую разумных пределов. Поэтому не удивительно,
![АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ. Американский английский- пропагандирует простоту, не знающую разумных пределов. Поэтому не](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-5.jpg)
что, скажем такой оборот, как I seen him, становиться языковой нормой. Услышав такую фразу; истинный британец мгновенно повесил бы на своего собеседника сотню ярлыков.
Слайд 8НЕМНОГО ИЗ ИСТОРИИ.
Испокон веков английский рос и креп в окружении враждебных ему
![НЕМНОГО ИЗ ИСТОРИИ. Испокон веков английский рос и креп в окружении враждебных](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-7.jpg)
латыни и англо-нормандского. Латынь была языком Церкви и монастырей, а значит, образования и науки..
Слайд 9
Англо-нормандский (или англизированный французский), на котором объяснялись занимавшие привилегированные позиции
![Англо-нормандский (или англизированный французский), на котором объяснялись занимавшие привилегированные позиции завоеватели из](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-8.jpg)
завоеватели из Северной Франции, - язык Двора, парламентских хартий и дебатов, юриспруденции, делопроизводства, преподавания.
Слайд 10
Английский не мог не испытать сильного влияния двух вышеупомянутых языков,
![Английский не мог не испытать сильного влияния двух вышеупомянутых языков, и ему](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-9.jpg)
и ему было суждено выживать в тяжелейших условиях.
Слайд 11В начале XIII в. на лондонском диалекте был впервые написан государственный акт
![В начале XIII в. на лондонском диалекте был впервые написан государственный акт](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-10.jpg)
- Прокламация Генриха III (1258 г.), а затем на нем стали вести и все государственные дела, о чем свидетельствует обширный двухвековой свод законов ' London Charters and Documents '.
Слайд 12Столетие спустя лондонские купцы подали прошение о ведении на английском судопроизводства, и
![Столетие спустя лондонские купцы подали прошение о ведении на английском судопроизводства, и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-11.jpg)
это требование было удовлетворено. Ассимиляция нормандцев и официальное повсеместное признание лондонского диалекта позволили ему проникнуть в парламент и образовательные учреждения, а концу XIV в. стать государственным языком.
Слайд 13Хотя формально англичане ставят знак равенства между всеми разновидностями языка, лондонская речь
![Хотя формально англичане ставят знак равенства между всеми разновидностями языка, лондонская речь](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-12.jpg)
считается самой 'правильной', благозвучной, престижной. До сих пор в национальном сознании живет стереотип: только на этом диалекте должны проходить политические прения, только на нем нужно говорить представителям прессы и деловых высших кругов.
Слайд 14ОТЛИЧИЯ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ОТ АМЕРИКАНСКОГО
![ОТЛИЧИЯ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ОТ АМЕРИКАНСКОГО](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-13.jpg)
Слайд 15РАЗНОЕ НАПИСАНИЕ ПРИ ОДИНАКОВОМ ПРОИЗНЕСЕНИИ.
![РАЗНОЕ НАПИСАНИЕ ПРИ ОДИНАКОВОМ ПРОИЗНЕСЕНИИ.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-14.jpg)
Слайд 16Один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании.
![Один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-15.jpg)
Слайд 17
Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в
![Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-16.jpg)
значении.
Слайд 20Появление нового значения у слова; использование синонимичного слова.
![Появление нового значения у слова; использование синонимичного слова.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-19.jpg)
Слайд 21Понятия, обозначаемые разными терминами и выражениями.
![Понятия, обозначаемые разными терминами и выражениями.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-20.jpg)
Слайд 22Использование американского и британского английского в учебниках:Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.
![Использование американского и британского английского в учебниках:Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-21.jpg)
Слайд 23Happy English.
Использование американского английского и таких слов как:favorite, family name, program, vacation,
![Happy English. Использование американского английского и таких слов как:favorite, family name, program, vacation, candy, exhibit.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-22.jpg)
candy, exhibit.
Слайд 24Enjoy English.
Использование британского английского и таких слов как:favourite, surname, holiday, sweets, programme,
![Enjoy English. Использование британского английского и таких слов как:favourite, surname, holiday, sweets, programme, competition, luck.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-23.jpg)
competition, luck.
Слайд 25Happy English.ru
Использование британского английского и таких слов как:pill, fine, kilt, clan, sandwich,
![Happy English.ru Использование британского английского и таких слов как:pill, fine, kilt, clan, sandwich, celts, beefeaters.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-24.jpg)
celts, beefeaters.
Слайд 26Заключение.
Изучив особенности и отличия американского и британского языков мы пришли к выводу,
![Заключение. Изучив особенности и отличия американского и британского языков мы пришли к](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/467810/slide-25.jpg)
что эти два языка имеют общую родословную, но также у них есть ряд отличий таких как: разное произношение при одинаковом написании, разное написание при одинаковом произнесении, один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании, одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении, различия в грамматике, синтаксисе, пунктуации и общем употреблении слова,а также использование разных языков в разных учебниках с одинаковыми авторами.