Содержание
- 2. Australian English (AusE, AuE, AusEng, en-AU) is the name given to the group of dialects spoken
- 3. Australian English began to diverge from British English soon after the foundation of the Colony of
- 4. A much larger wave of immigration, as a result of the first Australian gold rushes, in
- 5. The " Americanisation" of Australian English — signified by the borrowing of words, spellings, terms, and
- 6. Australian English is a non-rhotic dialect. The Australian accent is most similar to that of New
- 7. Varieties of Australian English Most linguists consider there to be three main varieties of Australian English.
- 8. Broad Australian English is the archetypal and most recognisable variety. It is familiar to English speakers
- 9. General Australian English is the stereotypical variety of Australian English. It is the variety of English
- 10. Cultivated Australian English has many similarities to British Received Pronunciation, and is often mistaken for it.
- 11. Aboriginal Vocabulary The aboriginal vocabulary, which is one of the trademarks of Australian English, included billabong
- 12. The number of Aboriginal words in Australian English is quite small and is confined to the
- 13. The Aborigines also adopted words from maritime pidgin English, words like piccaninny and bilong (belong). They
- 14. Non-aboriginal Vocabulary The roots of Australian English lie in the South and East of England, London,
- 15. Australian Peculiarities Examples with the -o ending include abo (aborigine - now considered very offensive), aggro
- 16. Examples of the -ie (-y) ending include aggie (student of agricultural science), Aussie (Australian), barbie (barbeque),
- 17. Occasionally, a -za diminutive is used, usually for personal names. Barry becomes Bazza, Karen becomes Kazza
- 18. These are the best-known Australianisms in the English-speaking world.
- 20. Australian American British English Lexical Differences
- 25. Скачать презентацию






















Школьный историко – краеведческий музей имени семьи Самарских
Презентация к иллюстрациям по мифу Индии Богиня Лакшми Малышевой Анжелики
Национальные интересы и глобальные институты управления: Проблемы будущегоКиль - Болонья
ПРИВОДЫ ОТКАТНЫХ ВОРОТ
Презентация на тему Дети – герои России
Динамика макрообъёма жидкости, сброшенной с самолёта
Наш класс.
Николай Егорович Палькин
Informatsionnye_tekhnologii_arkhitektura_IS
Об итогах работы Министерства труда и социального развития Омской области за 1 полугодие 2011 года и задачах по успешному завершени
phpgKymL8_Ravnomernoe-pryamolinejnoe-dvizhenie
О приоритетах государственной политики в образовании на 2011-2015 годы
Впровадження ґендерної рівності в країнах ЄС на прикладі Іспанії Гаврилець Ольга Павлівна Завідувач Сектору взаємодії з Верховною Радою України, ЗМІ та з міжнародної діяльності Держгірпромнагляду Тренінг “Впровадження комплексного ґендерного пі
Вопросы для самопроверки. Политические режимы
Поэзия Серебряного века
Достижения учащихся МОУ «Средняя школа №20» за 1 полугодие 2011 – 2012 учебного года.
Мифы и правда о блондинках и брюнетках
Презентация на тему Проектная деятельность в начальной школе
Разнообразие природы
МАРУСЯ БОГУСЛАВКА
Путешествие в мир славянской культуры
Защита информации в банковских технологиях. Раздел 3
Успешна онлайн техника за привличане на клиенти
Коммерческое предложение. Пенопласт
Команда звёздочки
КОНТАКТ-ЦЕНТР ОТ “SIEMENS ENTERPRISE COMMUNICATIONS” КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА И ДОСТУПНОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УСЛУГ И ЭЛЕМЕНТ «ЭЛЕКТРОННО
ИБС. ОСТРЫЙ КОРОНАРНЫЙ СИНДРОМ. ОСТРАЯ СЕРДЕЧНАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ
Санаторий Лесники. Медицинские услуги