Чеченцы

Содержание

Слайд 2

Это народ, проживающий на Северном Кавказе, коренное население Чечни. 

Это народ, проживающий на Северном Кавказе, коренное население Чечни.

Слайд 3

Общая численность чеченцев во всём мире 1 550 000 чел.

Общая численность чеченцев во всём мире 1 550 000 чел.

Слайд 4

Мужской национальный костюм:

Бешмет – полукафтан (пуговицы из шнурка). Праздник – цветная блестящая

Мужской национальный костюм: Бешмет – полукафтан (пуговицы из шнурка). Праздник – цветная
ткань. Это домашняя и выходная одежда. Форменная одежда казачьих войск.
Черкеска – сукно, поверх бешмета, кармашки (газырницы) с деревянными трубочками с зарядами для огнестрельного оружия - газыри. . Её носили всегда застегнутой и подпоясанной узким поясом с бляхами, на котором висело оружие чеченца, (шашка, кинжал или пистолет).
Бурка – накидка с зауженными плечами, расширяющаяся книзу. (она защищала всадника от дождя, ветра и жары. По ночам бурка могла служить одеялом).
Головной убор – конусообразная папаха (овчина). Дотро-нуться до нее - нанести смертельное оскорбление владельцу. Богатые: папаха из шкуры бухарского барашка. Летний головной убор - шляпа из войлока.
Кожаные легкие сапоги до колена, штаны заправляли внутрь. Богатые: чувяки – мягкие туфли без каблуков, а сверху поверх брюк натягивали ноговицы –закрывают голени, но без ступней.
Темная цветовая гамма. Белый цвет в костюме был признаком богатства человека. В мужской одежде чеченцев обычно преобладала темная цветовая гамма. Белый цвет в костюме был признаком богатства человека.

Слайд 5

Женский национальный костюм:

Более разнообразен по цветовой гамме, моделям и материалу. Наряды отражали

Женский национальный костюм: Более разнообразен по цветовой гамме, моделям и материалу. Наряды
возраст и социальный статус женщины.
Четыре элемента: платья-туники, верхнего платья, пояса и платка.
Платье-туника - длиной до щиколоток, шилась из легких однотонных материалов, имела разрез на груди и маленький стоячий воротничок с пуговицами. Под неё - широкие штаны, внизу собранные в оборку. У праздничного костюма низ штанин был обшит шелком. Чеченка в подобной платье-тунике и штанах, дополнив наряд головным убором, могла свободно выйти на улицу. Рукава туники были длинные и прямые, закрывали кисти рук. В праздничных нарядах длина рукавов могла доходить до пола. Украшением нижнего платья был нагрудник. Его делали из серебра, золота, покрывали камнями. Со временем нагрудники стали делать в виде застежек.
Распашное платье напоминало халат или накидку. Оно застегивалось только на талии на маленькие крючки, чтобы были видны нагрудники. Шили его из бархата, парчи, сукна, атласа ярких цветов, украшали тесьмой, вышивкой, складками, оборками. Такие платья считались слишком яркими для взрослых женщин, поэтому их носили только молодые. 

Слайд 6

Н а ц и о н а л ь н ы е

Н а ц и о н а л ь н ы е
п р а з д н и к и

Слайд 7

День чеченского языка

Его стали праздновать с 2009 года. Празднуется 25 апреля.
Это:

День чеченского языка Его стали праздновать с 2009 года. Празднуется 25 апреля.
постановка спектакля на чеченском языке, старые песни и стихи, местное телевидение и радио вещают в этот день исключительно на чеченском языке. В каждом округе республики проводятся разнообразные творческие конкурсы, в которых участвуют и взрослые, и дети. В крупных населенных пунктах устраиваются концерты.

Слайд 8

День мира
Это один из важнейших праздников для жителей Чеченской Республики. Именно в

День мира Это один из важнейших праздников для жителей Чеченской Республики. Именно
этот день в Чечне был отменен контртеррористичес-кий режим. Праздник утвержден в 2009 году и является официальным выходным. Каждый год в этот день люди выходят на парады, концерты и прочие праздничные мероприятия в центре городов и сел Чеченской Республики. Празднуется 16 апреля.

Слайд 9

День чеченской женщины

Праздник был учрежден указом главы Чеченской Республики Рамзаном Кадыровым в

День чеченской женщины Праздник был учрежден указом главы Чеченской Республики Рамзаном Кадыровым
2009 году. Он ежегодно празднуется в третье воскресенье сентября. Праздник введен как дань уважения подвигу 46 чеченских девушек во время Кавказской войны, которые были взяты в плен войсками Ермолова после сожжения села Дади-Юрт. При переправе через реку Терек, девушки стали бросаться в воду вместе с солдатами, чтобы не оставить их в живых, и погибли вместе с ними. Праздник также напоминает о заслугах чеченских женщин в период сталинских репрессий и двух военных кампаний.

Слайд 10

Мусульманский Новый год

Новый год у мусульман начинается в первый день месяца Мухаррам.

Мусульманский Новый год Новый год у мусульман начинается в первый день месяца
Каждый год эта дата смещается на 11-12 дней (по лунному календарю). В Чеченской Республике мусульманский новый год также считается светским праздником и не празднуется громко и официально.

Слайд 11

Курбан-Байрам

Праздник жертвоприношения отмечается  после окончания Хаджа, 10-го числа месяца Зуль-Хиджжа по мусульманскому

Курбан-Байрам Праздник жертвоприношения отмечается после окончания Хаджа, 10-го числа месяца Зуль-Хиджжа по
календарю, через 70 дней после Уразы-байрам.
Традиция отмечать этот праздник напрямую связана с историей, произошедшей с пророком Ибрагимом (Авраамом). В глубокой старости (86 лет) у него родился сын Исмаил (Измаил), но вскоре божественным откровением ему было велено принести его в жертву Всевышнему. Несмотря на свою любовь к долгожданному ребенку, Ибрагим (Авраам) решился на этот шаг, но в последний момент сын был заменен жертвенным животным. Это оказалось испытанием от Аллаха, которое Ибрагим (Авраам) выдержал и получил благополучное рождение второго сына - Исхака (Исаака).

Слайд 12

День города

Это один из самых старых праздников Чеченской Республики. В 2012 году

День города Это один из самых старых праздников Чеченской Республики. В 2012
чеченцы отпразднуют вот уже 194-й год рождения своей столицы. Отмечается 5 октября.

Слайд 13

Ураза-Байрам

Праздник разговения, знаменующий окончание священного месяца Рамадан. Это один из самых значимых религиозных

Ураза-Байрам Праздник разговения, знаменующий окончание священного месяца Рамадан. Это один из самых
праздников для каждого мусульманина, он напрямую связан с идеями духовного совершенствования и добрыми поступками. Этот праздник принято отмечать добрыми делами, проявляя заботу о ближних и сострадание к нуждающимся. Необходимо простить друг друга и позабыть все прошлые обиды.

Слайд 14

Н а ц и о н а л ь н а я

Н а ц и о н а л ь н а я е д а
е д а

Слайд 15

Чеченская кухня одна из древнейших и самых простых. Блюда питательные, калорийные. Готовятся

Чеченская кухня одна из древнейших и самых простых. Блюда питательные, калорийные. Готовятся
быстро из самых доступных продуктов. Мясо - баранина и птица в натуральном виде являются основными продуктами в приготовлении блюд. Самые основные компоненты многих блюд - острые приправы, лук, чеснок, перец, чебрец. Чеченская кухня богата витаминами и очень и сытная. Зелень - важная составляющая блюд. Довольно много блюд готовятся из черемши, сыра, тыквы. Творога, кукурузы и, конечно, сушеного мяса.

Слайд 16

Жижиг-галнаш

Жижиг-галнаш

Слайд 17

Лепешки с тыквой.

Лепешки с тыквой.

Слайд 18

Требуха баранья

Требуха баранья

Слайд 19

Галушки

Галушки

Слайд 20

Домашняя колбаса с кукурузной мукой (Iахар йоьхь)

Домашняя колбаса с кукурузной мукой (Iахар йоьхь)

Слайд 21

Лепёшки Ольгаж

Лепёшки Ольгаж

Слайд 22

Манты

Манты

Слайд 23

Мерза Дуг (сладкий плов)

Мерза Дуг (сладкий плов)

Слайд 24

К1одар ( масло с творогом)

К1одар ( масло с творогом)

Слайд 25

Даьт хьакха ч1аьпилгаш ( лепешки в масле)

Даьт хьакха ч1аьпилгаш ( лепешки в масле)

Слайд 26

Сискал (чурек)

Сискал (чурек)