Содержание
- 2. Структура делового письма 1. Шапка — Наименование фирмы-отправителя — Торговый знак фирмы — Адрес — Номера
- 3. Структура делового письма 2. Сектор адресата — Тип отправления: печатное, срочное, заказное, авиа. — Название фирмы
- 4. Структура делового письма 3. Строчка ссылок — Указание на предыдущую переписку. Номер или сокращение отдела или
- 5. Структура делового письма 4. Повод — Приглашение — Реклама — Вызов представителя — Запрос — Предложение
- 6. Структура делового письма 5. Текст письма с обращением 5. Der Brieftext mit der Anrede
- 7. Структура делового письма 6. Формула прощания и подпись — с дружеским приветом — по поручению —
- 8. Структура делового письма 7. Примечание о приложениях 7. Die Anlagevermerke
- 9. Структура делового письма 8. Коммерческие данные фирмы-отправителя — подробный адрес (если шапке был указан только а/я)
- 10. Пример делового письма Helmut Wagner & Sohn Kältetechnik Helmut Wagner & Sohn, Postfach 256, 3500 Kassel
- 11. Письмо-предложение Das Angebot Письмом-предложением поставщик (der Lieferant) отвечает на письмо-запрос. Отвечая на общий вопрос, он благодарит
- 12. Письмо-запрос (Die Anfrage) Henneberg & Co Schwarzwalder Holzwarenindustrie Nagold Herbert Henneberg & Co. Postfach 23.7270 Nagold
- 13. Письмо-извещение о поставке Die Lieferanzeige Структура письма-извещения о поставке: Время, день поставки (der Liedertag). Способ поставки
- 14. Firma A. Koch Wallstr. 12. 3150 Peine ___________________________________________________________________________ Ihre Zeichen Ihre Unsere Zeichen Telefon Coslar 05.12.2004
- 15. Письмо-заказ Die Bestellung Заказы могут производиться на специальных бланках фирмы- поставщика, а также в форме делового
- 17. Письмо-подтверждение заказа Die Bestellungsannahme, die Auftragsbestatigung Этот вид делового письма также может писаться на бланке или
- 18. telefax
- 19. Встречный (повторный) запрос Die Rückfrage При наличии несогласованностей между предложением и заказом или при изменении условий
- 20. Клише и выражения писем — встречных запросов, изменений и дополнений к контрактам: Wir danken Ihnen für
- 21. Пример письма встречного запроса со стороны продавца:
- 22. Пример встречного запроса со стороны покупателя:
- 23. Отзыв заказа Der Widerruf der Bestellung Структура письма-отзыва заказа: Указание на заказ (Hinweis auf die Bestellung).
- 25. Электронная почта Электронные деловые письма не должны быть набраны разноцветным шрифтом и сопровождаться смайликами. Также нужно
- 26. Пример шапки делового письма: Date: Thu, 16 Dez 1999 14:05:22 +0100 To: Erika Musterfrau [email protected] From:
- 27. Некоторые рекомендации по заполнению шапки: Строка получателя письма должна быть по возможности персонифицирована, то есть содержать
- 28. Список сокращений, принятых в деловой переписке
- 29. A Abs. Absender, Absatz отправитель, абзац Abt. die Abteilung отдел Art. der Artikel артикул, товар
- 30. B bfn. brutto für netto брутто за нетто BLZ. Bankleitzahl индекс банка btto. brutto брутто
- 31. D d.h. das heisst т.е. d.J. dieses Jahr в этом году d.M. diesen Monat в этом
- 32. E einschl. einschliesslich включая etc. et cetera и т.д. evtl. eventuell возможно, при случае exkl. exclusive
- 33. F fr. frei, franko франко I i.G. im Ganzen в целом inkl. inklusive включая i.V. in
- 34. K k.J. kommendes Jahr в будущем году k.M. kommenden Monat в будущем месяце k.W. kommende Woche
- 35. L l.J. laufenden Jahres в текущем году lfd. laufend текущий M m.E. meines Erachtens по моему
- 36. N ntto. netto нетто n.W. nächste Woche на следующей неделе O o.a. oben ausgeführt см. выше
- 37. P p. per, für за, по p.a. per anno, jährlich ежегодно, на год PLZ. Postleitzahl почтовый
- 38. R Rng. das Reingewicht чистый вес S s. siehe см. Sa. Summa сумма s.o. siehe oben
- 39. T Tr. die Tratte тратта (переводной вексель) T/Ta. die Tara тара U u.a.m. und anderes mehr
- 40. V V. der Vertrag договор Val. die Valuta валюта vgl. vergleiche сравни v.J. voriges Jahr в
- 42. Скачать презентацию







































Презентация на тему Республика Украина
Swot-анализ: примеры, вопросы продвижения бизнеса, матрица решений
Организация контроля качества продукции на предприятии
Стихи русских поэтов о зиме
Проект «Форсайт развития г. Череповца до 2020 г.»
Daniyar Yeleussinov
Психическое развитие и деятельность
Любовь к ... предметам
Цвет. Основы цветоведения. Виртуальная экскурсия в музей. 6 класс (1)
Искусство Хохломы
Тест по английскому языку
Я, Иванова Анна Алексеевна представляю вашему вниманию презентацию моей работы, написанной под руководством Павла Павловича Кожи
BIOS
Искусство и духовная жизнь
Web of Science: мировая практика применения индекса цитирования при проведении научных исследований
Робота з базами даних
Презентация на тему учимся быть пешеходами 1 класс
Блок обучения. Для сотрудников Компании “Шин Line”
Отчет группы учащихся 4 «А» класса об участии в проекте «Орфограмма в «Занковке»
Шаровая молния
Интеллектуальная игра Брейн-ринг в рамках Всемирного дня здоровья
Лондонский театр Шекспира «Глобус»
Спасибо, мама
БИОЛОГИЧЕСКИЕ РИТМЫ
Исторические этапы развития коммуникаций. Общинная коммуникационная система
Adobe Solution Partner Program Партнерская программа Adobe для поставщиков решений
"Я сам расскажу о времени и о себе" (Жизнь и творчество В.В.Маяковского)? (1893 - 1930)?
Творческая работа. Порядок работы