Фрэнсис Скотт Фицджеральд: человек бегущий

Содержание

Слайд 2

Lost generation (Потерянное поколение)

поколение людей, достигших восемнадцатилетия до или во время Первой

Lost generation (Потерянное поколение) поколение людей, достигших восемнадцатилетия до или во время
мировой войны, рано начавшие убивать.
Писатели «потерянного поколения»:

Э. Хемингуэй

Э. М. Ремарк

Л. Селин

Ф. С. Фицджеральд

Слайд 3

Певец «века джаза» Фрэнсис Скотт Фицджеральд

«Слово „джаз“, которое теперь никто не считает неприличным,

Певец «века джаза» Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Слово „джаз“, которое теперь никто не
означало сперва секс, затем стиль танца и, наконец, музыку. Когда говорят о джазе, имеют в виду состояние нервной взвинченности, примерно такое, какое воцаряется в больших городах при приближении к ним линии фронта.»
«Отзвуки века джаза»
(The tales of the Jazz Age)
1930 г.

(1896-1940 гг.)

Слайд 4

Мотив «человека бегущего»

«По эту сторону рая»
(This side of Paradise)
1920 г.

«Великий Гэтсби»
(The Great

Мотив «человека бегущего» «По эту сторону рая» (This side of Paradise) 1920
Gatsby)
1925 г.

Слайд 5

Определение понятия «мотив»

«Мотив – любая единица сюжета (или фабулы), взятая в аспекте

Определение понятия «мотив» «Мотив – любая единица сюжета (или фабулы), взятая в
её повторяемости, типичности, т.е. имеющая значение либо традиционное, либо характерное для творчества данного писателя и даже данного произведения»
- Н. Д. Тамарченко, «Теория литературы»

Мотив

Текст

Тема

Слайд 6

«Великий Гэтсби»

«Мне припоминался тот вечер, три месяца назад, когда я впервые был

«Великий Гэтсби» «Мне припоминался тот вечер, три месяца назад, когда я впервые
гостем в его родовом замке. Сад и аллея кишмя кишели тогда людьми, не знавшими, какой бы ему приписать порок, - а он махал им рукой с этих самых ступеней, скрывая от всех свою непорочную мечту.»

Слайд 7

«У Гэтсби это выражалось в постоянном беспокойстве, нарушавшем обычную сдержанность его манер.

«У Гэтсби это выражалось в постоянном беспокойстве, нарушавшем обычную сдержанность его манер.
Он ни минуты не мог оставаться неподвижным.»

«Началось всё с того, что она промчалась мимо какого-то рабочего так близко, что крылом у него сорвало пуговицу с куртки.
Вы никуда не годный водитель. Не можете быть осторожней, так не беритесь за руль.
Я осторожна.
Как бы не так.
Ну, другие осторожны, - беспечно заметила она. – Они будут уступать мне дорогу. Для столкновения требуются двое.
А вдруг вам попадется такой же неосторожный, как вы?
Надеюсь не попадётся.»

«По субботам и воскресеньям его «роллс-ройс» превращался в рейсовый автобус и с утра до глубокой ночи возил гостей из города в город, а его многоместный «форд» к приезду каждого поезда торопливо бежал на станцию, точно жёлтый проворный жук.»

«Ей правда нужно уйти от него, - зашептала Кэтрин. – Одиннадцать дет они живут над этим гаражом»

Слайд 8

Том Бьюкенен

«Том был фигурой в своём роде характерной для Америки, один из

Том Бьюкенен «Том был фигурой в своём роде характерной для Америки, один
тех молодых людей, которые к 21 году достигают в чём-то самых вершин, и потом, что бы они не делали всё кажется им спадом.»
«Том, казалось мне, всю жизнь будет носиться с места на место в чуть тоскливой погоне за безвозвратно утраченной остротой ощущений футболиста.»
«Том вёл машину, будто подхлёстываемый обжигающим бичом паники. Ещё час назад его жена и его любовница принадлежали ему просто и крепко, а теперь они всё быстрее и быстрее ускользали из его рук.»

« - Это что, новая мода – молча любоваться, как Мистер Невесть Кто, невесть откуда амурничает с твоей женой? Если так, то я для этой моды устарел… Хороши пошли порядки! Сегодня наплевать на семью и домашний очаг, а завтра «да здравствуют браки между белыми и неграми»!
Распаляясь собственной рацеей, он уже чувствовал себя одиноким бойцом на последней баррикаде цивилизации.»

Слайд 9

Дэзи Бьюкенен

«Дэзи была молода, в её искусственном мире цвели орхидеи и господствовал

Дэзи Бьюкенен «Дэзи была молода, в её искусственном мире цвели орхидеи и
лёгкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни»
«Всё время настойчивый голос требовал от неё решения. Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; чтобы решение пришло нужна была какая-то сила – любви, денег, неоспоримой выгоды, которую не понадобилось бы искать далеко. Такая сила нашлась, когда в Луисвилл приехал Том Бьюкенен.»
«А голос всё взывал:
- Том, ради бога, уедем! Я не могу больше!»

Слайд 10

Том и Дэзи

«Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи

Том и Дэзи «Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали
и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или ещё что-то на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними»

Слайд 11

Джей Гэтсби

«Были вероятно сегодня минуты, когда живая Дэзи в чём-то не дотянула

Джей Гэтсби «Были вероятно сегодня минуты, когда живая Дэзи в чём-то не
до Дэзи его мечтаний, - дело тут не в ней, а в огромной жизненной силе созданного им образа. Этот образ был лучше неёё лучше всего на свете»
«Он пустился в воспоминания, и я почувствовал, как он напряженно ищет в них что-то, может быть какой-то образ самого себя целиком растворившийся в Дэзи»
«С ошеломительной ясностью Гэтсби постигал тайну юности в плену и под охраной богатства, вдыхая свежий запах одежды, который было так много – а под ней была Дэзи, вся светлая, как серебро, благополучная и гордая – бесконечно далёкая от изнурительной борьбы бедняков»

Слайд 12

«Гэтсби верил в зелёный огонёк, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с

«Гэтсби верил в зелёный огонёк, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с
каждым годом. Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда – завтра мы побежим ещё быстрее, еще дальше станем протягивать руки … И в одно прекрасное утро…»

Слайд 13

«По эту сторону Рая»

«Опытом люди называют лишь свои ошибки»
Оскар Уайльд.
Книга была

«По эту сторону Рая» «Опытом люди называют лишь свои ошибки» Оскар Уайльд.
воспринята как «манифест поколения» и принесла писателю известность.
Книга 1.«Романтический эгоист»
Интерлюдия «май 1917 – февраль 1919»
Книга 2. Воспитание личности.

Слайд 14

«- Да я вовсе не против кастовой системы... Пускай будет правящая верхушка,

«- Да я вовсе не против кастовой системы... Пускай будет правящая верхушка,
кучка счастливчиков, только понимаешь, Кэрри, я сам хочу быть одним из них. 
- А пока что Эмори, ты всего навсего недовольный буржуа. 
- Ну это ненадолго. Только уж очень я не люблю добиваться чего-нибудь тяжелым трудом. Это, понимаешь, оставляет на человеке клеймо. »

Слайд 15

«Опять его прибило в заводь, глубокую и неподвижную, не хотелось ни писать,

«Опять его прибило в заводь, глубокую и неподвижную, не хотелось ни писать,
ни работать, ни развратничать. Впервые в жизни он почти мечтал о том, чтобы смерть поглотила его поколение, уничтожив без следа их мелкие страсти, усилия, взлёты»

«Дождь словно обострил внутреннее зрение Эмори, и перед ним грозной вереницей прошли все невзгоды, уготованные в большом городе человеку без денег.»

«Тут больше грязи, чем на любом поле сражения, видеть это тягостнее, чем реальные ужасы – пот и размокшая глина, и смертельная опасность; это атмосфера, в которой рождение, брак и смерть равно омерзительны и таятся от глаз »

Слайд 16

«Эмори остался один – из маленького загона он вырвался в большой лабиринт. 
Жизнь

«Эмори остался один – из маленького загона он вырвался в большой лабиринт.
– чертова неразбериха… футбол, в котором все игроки «вне игры», а судьи нет, и каждый кричит, что судья был бы на его стороне… 
С чувством вины, одиночества, утраты всех иллюзий подошел он к входу в лабиринт»

Слайд 17

Старый мир

Опыт
войны

Любовь
и иллюзия
счастья

Крах иллюзий.
Столкновение духовного с материальным

Эмори Блейн:

Джей

Старый мир Опыт войны Любовь и иллюзия счастья Крах иллюзий. Столкновение духовного
Гэтсби:

Дэзи
Бьюкенен

Розалинда
Коннедж

Встреча с настоящим и самим собой.
Конец бега.

Богатство

Бедность

Путь «человека бегущего» (мотив на примере фабулы обоих романов):

Богатство
и одиночество

Бедность
и одиночество

Познание
самого себя

Сознание
потери самого себя

Смерть

Жизнь

Слайд 19

«Так мы и пытаемся плыть вперёд, борясь с течением, а оно всё

«Так мы и пытаемся плыть вперёд, борясь с течением, а оно всё
сносит и сносит наши судёнышки обратно в прошлое»
«Великий Гэтсби»

?

«По эту сторону Рая»

«Так мы и пытаемся плыть назад, борясь с течением, а оно всё сносит и сносит наши судёнышки обратно в будущее»

Имя файла: Фрэнсис-Скотт-Фицджеральд:-человек-бегущий.pptx
Количество просмотров: 28
Количество скачиваний: 0