Имена и фамилии в пьесах А.Н. Островского «Гроза» и «Бесприданница»

Содержание

Слайд 3

Раскрытие значения имен и фамилий в пьесах А.Н.Островского помогает осмыслить и сюжет,

Раскрытие значения имен и фамилий в пьесах А.Н.Островского помогает осмыслить и сюжет,
и основные образы. Хотя фамилии и имена нельзя в данном случае назвать “говорящими”, так как это черта пьес классицизма, но они являются говорящими в широком - символическом - смысле слова.

Слайд 4

«Гроза»

«Гроза»

Слайд 5

Дикой

Дикой в северных русских областях обозначало «глупый, шальной, безумный, малоумный, сумасшедший»,

Дикой Дикой в северных русских областях обозначало «глупый, шальной, безумный, малоумный, сумасшедший»,
а диковать – «дурить, блажить, сходить с ума». Первоначально Островский предполагал дать герою отчество Петрович (от Петр – «камень»), но крепости, твердости в этом характере не было, и драматург дал Дикому отчество Прокофьевич (от Прокофий – «успевающий»). Это более подходило жадному, невежественному, жестокому и грубому человеку, который в то же время был одним из богатейших и влиятельных купцов города.

Актер М.Жаров

Слайд 6

Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха)

Марфа – «наставница», Игнатий – «неизвестный, сам себя поставивший».

Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха) Марфа – «наставница», Игнатий – «неизвестный, сам себя
Прозвище героини могло быть образовано от двух слов, которые в равной степени глубоко соответствуют сути её характера, либо – дикая свирепая свинья, либо кабан – глыба льда. Жестокость, свирепость и холодность, равнодушие этой героини очевидны. Кабанова – богатая вдова, в этой характеристике заключен и социальный и психологический смысл.

Актриса В.Пашенная

Слайд 7

Вот и мечется Катерина в этом темном лесу среди звероподобных существ. Бориса

Вот и мечется Катерина в этом темном лесу среди звероподобных существ. Бориса
же она выбрала едва ли не бессознательно, только и отличия у него от Тихона, что имя (Борис по-болгарски “борец”). Женские имена в пьесах Островского весьма причудливы, но имя главной героини почти всегда чрезвычайно точно характеризует ее роль в сюжете и судьбу. Лариса – “чайка” по-гречески, Катерина – “чистая”. Лариса – жертва торговых пиратских сделок Паратова: он продает “птиц” – “Ласточку” (пароход) и потом Ларису – чайку. Катерина – жертва своей чистоты, своей религиозности, она не вынесла раздвоения своей души, ведь любила - не мужа, и жестоко наказала себя за это. Интересно, что Харита и Марфа (в “Бесприданнице” и в “Грозе”) обе Игнатьевны, то есть “незнающие” или, по-научному, “игнорирующие”. Они и стоят как бы в стороне от трагедии Ларисы и Катерины, хотя та и другая, безусловно, виноваты (не прямо, но косвенно) в гибели дочери и снохи.

Слайд 8

Актер Б.Афанасьев

Актер В.Доронин

Актриса Р.Нифонтова

Актер Б.Афанасьев Актер В.Доронин Актриса Р.Нифонтова

Слайд 9

Дикие, своевольные персонажи, кроме Дикого, представлены в пьесе Варварой (она язычница,

Дикие, своевольные персонажи, кроме Дикого, представлены в пьесе Варварой (она язычница, “варварка”,
“варварка”, не христианка и ведет себя соответствующим образом).
Её имя обозначает при переводе с греческого «грубая». Эта героиня действительно довольно проста духовно, груба. Она умеет лгать, когда нужно. Её принцип – «делай, что хочешь, только бы шито да крыто было». Варвара по-своему добра, любит Катерину, она помогает ей, как ей кажется, обрести любовь, устраивает свидание, но не задумывается о том, какие последствия могут быть у всего этого. Эта героиня во многом противопоставлена Катерине – по принципу контраста строятся сцены свидания Кудряша и Варвары, с одной стороны, и Катерины и Бориса с другой.

Варвара

Актриса О.Хоркаова

Слайд 10

«Самоучка-механик», как сам себя представляет герой. Кулигин же, помимо известных ассоциаций

«Самоучка-механик», как сам себя представляет герой. Кулигин же, помимо известных ассоциаций с
с Кулибиным, вызывает и впечатление чего-то маленького, беззащитного: в этом страшном болоте он - кулик - птичка и больше ничего. Он хвалит Калинов, как кулик - свое болото.
П.И. Мельников-Печерский в рецензии на «Грозу» написал: «…Этому человеку г. Островский весьма искусно дал знаменитое имя Кулибина, в прошедшем столетии и в начале нынешнего блистательно доказавшего, что может сделать неученый русский человек силою своего гения и непреклонной воли».

Кулигин

Артист С.Маркушев

Слайд 11

«Бесприданница»

«Бесприданница»

Слайд 12

Лариса Дмитриевна

Лариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но скромно». Лариса в переводе

Лариса Дмитриевна Лариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но скромно». Лариса в
с греческого означает «белая чайка».

Актриса Л.Гузеева

Слайд 13

Ларису в “Бесприданнице” окружают не “звери”. Но Мокий – “кощунствующий”, Василий

Ларису в “Бесприданнице” окружают не “звери”. Но Мокий – “кощунствующий”, Василий -
- “царь”, Юлий – это, конечно, Юлий Цезарь, да еще и Капитоныч, то есть живущий головой (капут – голова), а может быть, стремящийся быть главным.

Слайд 14

Мокий Парменыч Кнуров

Мокий Парменыч Кнуров – имя этого героя звучит простонародно, тяжело,

Мокий Парменыч Кнуров Мокий Парменыч Кнуров – имя этого героя звучит простонародно,
«неизящно» (в отличие от Сергея Сергеевича Паратова), а фамилия Кнуров происходит, согласно словарю Даля, от слова кнур – «боров, кабан, хряк».

Актер А.Петренко

Слайд 15

Василий Данилыч Вожеватов

Василий Данилыч Вожеватов – имя и отчество этого купца достаточно

Василий Данилыч Вожеватов Василий Данилыч Вожеватов – имя и отчество этого купца
обычны, а фамилия происходит от слова вожеватый – «развязный, беспардонный человек».

Актер А.Панкратов-Черный

Слайд 16

Юлий Капитоныч Карандышев

Юлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротескно звучит сочетание имени и

Юлий Капитоныч Карандышев Юлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротескно звучит сочетание имени
отчества героя – имя римского императора и простонародное отчество. Таким необычным сочетанием автор сразу же подчеркивает сложность и противоречивость героя. Фамилию Карандышев можно растолковать, заглянув в словарь Даля. Карандыш значит «коротышка, недомерок».

Актер А.Мягков

Слайд 17

Харита Игнатьевна Огудалова

Ну и наконец, Харита - мать троих дочерей – ассоциируется

Харита Игнатьевна Огудалова Ну и наконец, Харита - мать троих дочерей –
с харитами, богинями юности и красоты, которых было три, но она же их и губит (вспомним страшную судьбу двух других сестер - одна вышла замуж за шулера, другую зарезал муж-кавказец).
Харита Игнатьевна Огудалова – «вдова средних лет, одета изящно, но смело и не по летам». Харита – имя, значащее «прелестница» (хариты – богини изящества); Игнатом в XIX веке звали цыгана вообще, как, например, Ванькой – извозчика, как Фрицем – немца во время Отечественной войны и т. д. Таким образом, цыганская тема, столь важная в этой пьесе, начинается буквально с афиши.

Актриса Л.Фрейндлих

Слайд 18

Сергей Сергеевич Паратов

Паратов – это и парад, и пират. Также безусловно, напрашивающееся

Сергей Сергеевич Паратов Паратов – это и парад, и пират. Также безусловно,
сопоставление Паратова с “паратым” зверем, то есть мощным, хищным, сильным и беспощадным. Хищническое поведение его в пьесе как нельзя лучше характеризуется этой фамилией.
Сергей Сергеевич Паратов – звучное сочетание имени и отчества этого героя дополняется значащей фамилией. На языке охотников паратый обозначает «сильный, быстрый зверь». Действительно, в облике героя присутствует нечто хищное, жестокое.

Актер Н.Михалков

Имя файла: Имена-и-фамилии-в-пьесах-А.Н.-Островского-«Гроза»-и-«Бесприданница».pptx
Количество просмотров: 276
Количество скачиваний: 3