Содержание
- 2. Фразеология тесно связана с историей, литературой и традициями народа, говорящего на данном языке. Эта связь четко
- 5. 1. Фразеологические единицы, в состав которых входят библейские имена собственные.
- 6. a doubting Thomas – Фома неверующий; the apple of Sodom – красивый но гнилой плод; balm
- 7. 2. Фразеологические единицы, в составе которых имена собственные, связанные с античной мифологией.
- 8. Pandora’s box – ящик Пандоры; Penelope’s web – ткань Пенелопы; between Scylla and Charybdis – между
- 9. 3. Фразеологические единицы с именем собственным, возникшие на американской почве.
- 10. Broadway boy – 1) картежник, 2) крикливо, ярко одетый человек, 3) дамский угодник, буквально бродвейский парень;
- 11. Cape Cod turkey – треска, бук. индейка с мыса Код; Chicago overcoat – гроб, буквально калифорнийское
- 12. 4. Фразеологические единицы, в которых имя собственное связано с бытом, литературой и фольклором англичан.
- 13. а) фразеологические единицы с традиционными, популярными именами. John Betty Jack
- 14. Имя Jack, фигурирующее во многих фразеологических единицах, ассоциируется с веселым парнем, разбитным малым, притворным и хитрым,
- 15. before one can Jack Robinson - немедленно, моментально, в два счета; в мгновении ока. The house
- 16. Johnny-on-the-spot – человек готовый оказать помощь в любое время; to sham Abraham – притворяться, симулировать; cousin
- 17. б) Фразеологические единицы, содержащие реальную антропонимию, которая связана с именами выдающихся людей своего времени: монархов, политических
- 18. в) Фразеологические обороты, в которых имена собственные взяты из литературных источников
- 19. Пьесы Шекспира явились богатым источником английской идиоматики. Cordelia’s gift – нежный женский голос; A Daniel come
- 20. г) фразеологические единицы, содержащие топонимы.
- 21. Tyburn blossom – молодой вор; the Tyburn jig – быть повешенным; Tyburn tippet – петля. Fleet
- 22. to talk Billingsgate – ругаться как торговка на базаре; to be born within the sounds of
- 23. В следующую подгруппу мы включили фразеологические единицы с названиями английских графств, областей, районов, городов, рек. Например,
- 24. Существуют фразеологические единицы, отражающие место того или иного района, города, села в общественном производстве или связанные
- 25. Из 24 фразеологических единиц, в которых фигурируют названия стран, 18 включают в себя слово Dutch, употребленное
- 26. Остальные единицы данной подгруппы включают в себя названия стран, входящих в Соединенное королевство: the curse of
- 27. Таким образом, в результате анализа употребления фразеологизмов с именами собственными в английском языке мы пришли к
- 29. Скачать презентацию


























Готовим завтрак для бойца
Осенний цикл календарного фольклора
Античная легенда о Арионе и стихотворение А.С.Пушкина «Арион»
«Песенка о лягушатах» Хоровой коллектив «Капельки» Муз. Бурова А.В., сл. Бурова А.В. Преподаватели: Парфенова О.В. Шейкина Т.В. Концер
История образования морской пехоты (3)
Автопрограмма За рулем мечты
Палладий
The category of mood
Исследование фотофизических свойств дибензоилметаната дифторида бора (DBMBF2)
Организация производственного процесса
За счет чего российские компании могут конкурировать глобально?
«Страсть как хочется в Мазу»
Знакомим родителей с ФГОС
Презентация на тему Здоровый образ жизни (5 класс)
Потомки викингов против общества потребления
Решение задач способом пропорции
Тема Родины в лирике А.А. Ахматовой
Правильное употребление наречий
КРАСИВЫЙ СТАРТ2 января – 2 февраля
Магниевые сплавы
Итоги 4-го ежегодного опроса Гильдии Маркетологов
Участие граждан в политической жизни (Урок 8 )
Жизнь Сергея Павловича Королева
Биосферно-допустимые технологии в строительстве
Исследование особенностей образования и перевода отантропонимических эргонимов (на материале англоязычных и русскоязычных сред
Презентация на тему пожары и взрывы презентация по обж 8 класс
Праздник «День Матери»
Современные модели развития науки Подготовила студентка группы Тс05/1413 Захарова Кристина Дисциплина: Концепции современного ес