История сонета

Содержание

Слайд 2

Сонет в творчестве поэтов Серебряного века

Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая

Сонет в творчестве поэтов Серебряного века Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) —
поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde). Принято относить к сонетам также «шекспировский сонет», или сонет с «английской» рифмовкой — abab cdcd efef gg (три катрена и заключительное двустишие, называемое «сонетным ключом»), — приобретший особую популярность благодаря Уильяму Шекспиру.

Слайд 3

Структурные признаки классического сонета

Количество строк — четырнадцать;
количество строф — четыре (два катрена,

Структурные признаки классического сонета Количество строк — четырнадцать; количество строф — четыре
два терцета);
повторяемость рифм;
система рифмовки:
перекрёстная или охватная в катренах;
разнообразная в терцетах;
размер — распространённый в поэзии:
голландской, немецкой, русской, скандинавских стран — пятистопный или шестистопный ямб;
английской — пятистопный ямб;
итальянской, испанской, португальской — одиннадцатисложный стих;
французской — александрийский стих.

Слайд 4

Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных сонетов был

Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных сонетов был
написан Якопо да Лентини (годы деятельности 1215 — 1233) — нотариусом при дворе короля Сицилии Фридриха II и поэтом «сицилийской школы». Первые итальянские сонеты своим ритмом, строем, перекрёстной схемой рифмы были близки к народной песне. В дальнейшем сонетную форму культивировали поэты «dolce stil nuovo» (Гвидо Гвиницелли, Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя) и представители демократической поэтической школы Тосканы (Чекко Анджольери, ит. Cecco Angiolieri). В творчестве первых получил дальнейшее развитие пришедший из поэзии трубадуров культ возлюбленной. В сонетах поэтов dolce stil nuovo женщина обожествляется, разрушаются сословные преграды в любви, исследуется духовный мир человека, совершенствуется поэтический язык. В плебейской поэзии Анджольери и его последователей воспевается будничная жизнь с её простыми челвеческими радостями. Параллельно с любовным возникают сонеты политический и сатирический. Канонические правила написания сонета были сформулированы в 1332 году юристом из Падуи Антонио да Темпо.

Слайд 5

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

(1265-1321), итальянский поэт. Родился в середине мая 1265 во Флоренции. Представление

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ (1265-1321), итальянский поэт. Родился в середине мая 1265 во Флоренции.
о юности поэта дает его автобиографическая повесть в стихах и прозе Новая жизнь (La vita nuova, 1293), рассказывающая о любви Данте к Беатриче (считается, что это была Биче, дочь Фолько Портинари) с момента первой встречи, когда Данте было девять лет, а ей восемь, и до смерти Беатриче в июне 1290. Стихи сопровождаются прозаическими вставками, объясняющими, как появилось то или иное стихотворение. В этом произведении Данте развивает теорию куртуазной любви к женщине, примиряя ее с христианской любовью к Богу. После смерти Беатриче Данте обратился к утешению философией и создал несколько аллегорических стихотворений во славу этой новой "дамы".

Слайд 6

Сонет LXV

Любимой очи излучают свет
Живого благородства, и повсюду
Что ни возьми -- при

Сонет LXV Любимой очи излучают свет Живого благородства, и повсюду Что ни
них подобно чуду,
Которому других названий нет.
Увижу их -- и трепещу в ответ,
И зарекаюсь: "Больше я не буду
Смотреть на них", но вскоре позабуду
И свой сердечный страх, и тот обет.
И вот опять пеняю виноватым
Моим глазам и тороплюсь туда,
Где, ослепленный, снова их закрою,
Где боязливо тает без следа
Желание, что служит им вожатым.
Амуру ли не ведать, что со мною?

Слайд 7

Никола Буало

Теоретическое осмысление жанра сонета получает широкое распространение в XVII веке.

Никола Буало Теоретическое осмысление жанра сонета получает широкое распространение в XVII веке.
Так, Никола Буало в "Поэтическом искусстве", явившимся манифестом классицизма, посвятил несколько строк восхвалению сонета, правила которого будто предписаны самим Аполлоном:
Французских рифмачей желаю извести,
Законы строгие в Сонет решил внести:
Дал двух катренов он единый строй в начале,
Чтоб рифмы в них нам восемь раз звучали;
В конце шесть строк велел искусно поместить
И на терцеты их по смыслу разделить.
В Сонете вольности нам запретил он строго:
Счет строк ведь и размер даны веленьем бога;
Стих слабый никогда не должен в нем стоять,
И слово дважды в нем не смеет прозвучать.
Буало теоретически закрепил практику сочинения сонетов, его предписания стали нормой на долгое время.

Слайд 8

ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА

Франческо Петрарка родился 20 июля 1304 года в местечке Ареццо в

ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА Франческо Петрарка родился 20 июля 1304 года в местечке Ареццо
Тоскане. Его отец был флорентийским нотариусом, но был вынужден бежать из Флоренции в результате политической борьбы, развернувшейся в городе. В то же время Флоренцию покинул и Данте Алигьери. После долгих переездов семья Петрарки осела в Авиньоне, в Провансе.
Петрарка изучал право во французском университете в Монпелье, а затем в Болонье.
В 1326 году 22-летний Петрарка принял духовное звание и стал членов монашеского ордена Францисканцев.
Но главные интересы Петрарки были сосредоточены вовсе не на духовном служении. Он был увлечен книгами античных авторов, в первую очередь сочинениями Вергилия, свободно читал и писал на латыни.
6 апреля 1327 года в Черную Пятницу перед Пасхой в церкви Санта-Кьяра в Авиньоне Петрарка встретил свою Лауру.
Портрет Лауры де Нев. Неизвестный художник
Он писал о ней и адресовал ей стихи 30 лет. Именно эти стихи, написанные по-итальянски, и принесли Петрарке всемирную славу. Хотя, вероятнее всего, лично Петрарка и Лаура даже не были знакомы.

1304 - 1374)

Слайд 9

В стихах Петрарка сообщает, что через 21 год, после того как он

В стихах Петрарка сообщает, что через 21 год, после того как он
увидел Лауру, она скончалась. Книга стихов Петрарки «Канцоньере» составлена из двух частей: «На жизнь мадонны Лауры» и «На смерть мадонны Лауры», в ней 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад и 4 мадригала.
Большинство исследователей склоняется к тому, что легендарной Лаурой была жена графа Хьюго де Сада (Hugues de Sade), отдаленного предка маркиза де Сада. Ее звали Лаура де Нёв (Laura de Noves), она происходила из знатной семьи и родилась в 1310 году. Лаура вышла замуж, когда ей было 15 лет, в 1325 году, и 23 года спустя скончалась.
Когда Петрарка встретил Лауру, между ними лежала пропасть, и ни о какой взаимной любви речь идти просто не могла. Она была верной женой и женщиной строгих правил. А Петрарка уже стал монахом, то есть дал обет безбрачия.
Читала ли она стихи Петрарки, знала ли вообще об их существовании — неизвестно.

Слайд 10

ПЕТРАРКА И ЛАУРА

ПЕТРАРКА И ЛАУРА

Слайд 11

XIX
Есть существа, которые глядят
На солнце прямо, глаз не закрывая;
Другие, только к ночи

XIX Есть существа, которые глядят На солнце прямо, глаз не закрывая; Другие,
оживая,
От света дня оберегают взгляд.
И есть еще такие, что летят
В огонь, от блеска обезумевая:
Несчастных страсть погубит роковая;
Себя недаром ставлю с ними в ряд.

Красою этой дамы ослепленный,
Я в тень не прячусь, лишь ее замечу,
Не жажду, чтоб скорее ночь пришла.
Слезится взор, однако ей навстречу
Я устремляюсь, как завороженный,
Чтобы в лучах ее сгореть дотла.

Слайд 12

ШЕКСПИР . СОНЕТЫ О ЛЮБВИ

ШЕКСПИР . СОНЕТЫ О ЛЮБВИ

Слайд 13

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Сонет 93
Что ж, буду жить, приемля как условье,
Что ты верна. Хоть

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР Сонет 93 Что ж, буду жить, приемля как условье, Что
стала ты иной,
Но тень любви нам кажется любовью.
Не сердцем - так глазами будь со мной.
Твой взор не говорит о перемене.
Он не таит ни скуки, ни вражды.
Есть лица, на которых преступленья
Чертят неизгладимые следы.
Но, видно, так угодно высшим силам:
Пусть лгут твои прекрасные уста,
Но в этом взоре, ласковом и милом,
По-прежнему сияет чистота.
Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева.

Слайд 14

Сонет 102
Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но

Сонет 102 Люблю, - но реже говорю об этом, Люблю нежней, -
не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.

Слайд 15

Сонет 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной

Сонет 116 Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена
положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!

Слайд 16

А.С.ПУШКИН «МАДОННА»

Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно

А.С.ПУШКИН «МАДОННА» Не множеством картин старинных мастеров Украсить я всегда желал свою
им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.
В простом углу моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш божественный спаситель -
Она с величием, он с разумом в очах -
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.
Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.
.

Слайд 17

Н.Н.ГОНЧАРОВА

Н.Н.ГОНЧАРОВА

Слайд 18

А.С.ПУШКИН «ПОЭТУ»

Поэт! не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум;
Услышишь суд глупца

А.С.ПУШКИН «ПОЭТУ» Поэт! не дорожи любовию народной. Восторженных похвал пройдет минутный шум;
и смех толпы холодной,
Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.
Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум,
Усовершенствуя плоды любимых дум,
Не требуя наград за подвиг благородный.
Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить умеешь ты свой труд.
Ты им доволен ли, взыскательный художник?
Доволен? Так пускай толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.

Слайд 19

А.С.ПУШКИН «СОНЕТ»

Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его

А.С.ПУШКИН «СОНЕТ» Суровый Дант не презирал сонета; В нем жар любви Петрарка
любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.
У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.
1830

Слайд 20

Сонет к форме В.БРЮСОВ

Есть тонкие властительные связи
Меж контуром и запахом цветка.
Так

Сонет к форме В.БРЮСОВ Есть тонкие властительные связи Меж контуром и запахом
бриллиант невидим нам, пока
Под гранями не оживет в алмазе.
Так образы изменчивых фантазий,
Бегущие, как в небе облака,
Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершенной фразе.
И я хочу, чтоб все мои мечты,
Дошедшие до слова и до света,
Нашли себе желанные черты.
Пускай мой друг, разрезав том поэта
Упьется в нем и прелестью сонета
И буквами спокойной красоты!
6 июня 1895

Слайд 21

В.БРЮСОВ

В.БРЮСОВ

Слайд 22

ЖЕНЩИНЕ

Ты — женщина, ты — книга между книг,
Ты — свёрнутый, запечатлённый свиток;
В

ЖЕНЩИНЕ Ты — женщина, ты — книга между книг, Ты — свёрнутый,
его строках и дум и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.
Ты — женщина, ты — ведьмовский напиток!
Он жжёт огнем, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.
Ты — женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звёздной,
Ты — в наших безднах образ божества!
Мы для тебя влечём ярем железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся — от века — на тебя!
1899

Слайд 23

К.БАЛЬМОНТ

К.БАЛЬМОНТ

Слайд 24

ХВАЛА СОНЕТУ

Люблю тебя, законченность сонета,
С надменною твоею красотой,
Как правильную четкость силуэта
Красавицы изысканно-простой,
Чей

ХВАЛА СОНЕТУ Люблю тебя, законченность сонета, С надменною твоею красотой, Как правильную
стан воздушный, с грудью молодой,
Хранит сиянье матового света,
В волне волос недвижно-золотой,
Чьей пышностью она полуодета.
Да, истинный сонет таков, как ты,
Пластическая радость красоты,-
Но иногда он мстит своим напевом.
И не однажды в сердце поражал
Сонет несущий смерть, горящий гневом,
Холодный, острый, меткий, как кинжал.

Слайд 25

ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ

ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ

Слайд 26

О.МАНДЕЛЬШТАМ «КАЗИНО»

Я не поклонник радости предвзятой,
Подчас природа — серое пятно.
Мне, в

О.МАНДЕЛЬШТАМ «КАЗИНО» Я не поклонник радости предвзятой, Подчас природа — серое пятно.
опьяненьи легком, суждено
Изведать краски жизни небогатой.
Играет ветер тучею косматой,
Ложится якорь на морское дно,
И бездыханная, как полотно,
Душа висит над бездною проклятой.
Но я люблю на дюнах казино,
Широкий вид в туманное окно
И тонкий луч на скатерти измятой;
И, окружен водой зеленоватой,
Когда, как роза, в хрустале вино,—
Люблю следить за чайкою крылатой!
Май 1912

Слайд 27

И.СЕВЕРЯНИН

И.СЕВЕРЯНИН

Слайд 28

И.СЕВЕРЯНИН «БЛОК»

Красив, как Демон Врубеля для женщин,
Он лебедем казался, чье перо
Белей, чем

И.СЕВЕРЯНИН «БЛОК» Красив, как Демон Врубеля для женщин, Он лебедем казался, чье
облако и серебро,
Чей стан дружил, как то ни странно, с френчем.
Благожелательный к меньшим и меньшим,
Дерзал — поэтно видеть в зле добро.
Взлетал. Срывался. В дебрях мысли брел.
Любил Любовь и Смерть, двумя увенчан.
Он тщетно на земле любви искал:
Ее здесь нет. Когда же свой оскал
Явила Смерть, он понял: — Незнакомка...
У рая слышен легкий хруст шагов:
Подходит Блок. С ним — от его стихов
Лучащаяся — странничья котомка...

Слайд 29

И.БУНИН

И.БУНИН
Имя файла: История-сонета.pptx
Количество просмотров: 276
Количество скачиваний: 1