К. Лоренцини (Коллоди)А. Н. Толстой 1883-19451826-1890 Золотой Ключик или Приключения Буратино (1935) Приключения Пиноккио. История Марионетки

Содержание

Слайд 4

«Попрошайничать имеют право только старики и калеки; все остальные обязаны работать». (Джепетто)
«….

«Попрошайничать имеют право только старики и калеки; все остальные обязаны работать». (Джепетто)
от отвратительнейшего порока - вранья, самого отвратительного из всех пороков, какой только может быть у мальчика». (Фея)
«Каждый человек обязан что-то делать, чем-то заниматься, работать. Горе тому, кто вырастает бездельником! Безделье - весьма отвратительная болезнь, которую надо лечить с детства, иначе, став взрослым, от нее никак невозможно отделаться!» (Фея)
«Дети, которые помогают родителям в нужде и болезни, заслуживают великой похвалы и великого уважения, даже если они не являются образцами послушания и хорошего поведения… Будь разумным человеком в будущем, и ты будешь счастлив!» (Фея)
«все ленивые мальчишки, которые отвернулись от книг и учителей и проводят свои дни только в играх и развлечениях, раньше или позже должны стать ослами, все без исключения.» (Сурок)
«Ворованным добром не выстроишь дом» «Краденая пшеница в еду не годится» «Кто куртку ближнего загреб, тот без рубахи ляжет в гроб»
(Пиноккио)

Слайд 5

Отношение к сказке в Советской России 20-30 годов 20 века.
«вопрос о сказке

Отношение к сказке в Советской России 20-30 годов 20 века. «вопрос о
для ребенка-дошкольника является не только спорным вопросом, но имеющим тенденцию разрешиться в отрицательном смысле».
(Педагогическая энциклопедия в 2-х томах издания 1928 года)
«ЦК ВКП(б) постановляет: ….. Создать ряд книг, которые, соединяя увлекательность и доступность изложения с принципиальной выдержанностью и высоким идейным уровнем., прививали бы детям интерес к борьбе и строительству рабочего класса и партии, … переиздать лучшие книги мировой детской литературы... Создать ряд книг развлекательных, в первую очередь для младшего возраста (сказки, игры, шарады и т.п.).»
(сб. "Решения партии о печати", Политиздат при ЦК ВКП(б), 1941, стр.158-159, постановление ЦК ВКП(б) от 9 сент. 1933 «Об организации Издательства детской литературы»)

Слайд 6

Сравнение сюжетов Буратино и Пиноккио

Сравнение сюжетов Буратино и Пиноккио

Слайд 9

Лень
«А между нами говоря, у меня нет ни малейшего желания учиться.
И из

Лень «А между нами говоря, у меня нет ни малейшего желания учиться.
всех ремесел на свете только одно мне действительно по душе: есть, пить, спать, наслаждаться...»
«Я не рожден для труда.»
Лживость
«После этой третьей лжи его нос стал до того длинный, что бедный Пиноккио уже не мог повернуть головы.
«Твое вранье - с длинным носом». (Фея)

Непоседливость
«- Больше всего на свете я люблю страшные приключения. Завтра чуть свет убегу из дома - лазить по заборам, разорять птичьи гнезда, дразнить мальчишек, таскать за хвосты собак и кошек… Я еще не то придумаю!..»
Практичность
«Сам принес воды, сам набрал веток и сосновых шишек, сам развел у входа в пещеру костер, …сам сварил какао на воде».

Отличия

Пиноккио

Буратино

Слайд 10

Самобичевание
«Я убедился, что невоспитанные дети всегда попадают впросак …»
«Я хотел

Самобичевание «Я убедился, что невоспитанные дети всегда попадают впросак …» «Я хотел
быть лодырем и бездельником, и потому меня так долго преследуют несчастья».
Стремление исправиться
«Но я обязуюсь с этой минуты быть хорошим и послушным».
«…с сегодняшнего дня я начну новую жизнь!»
Желание стать человеком
«я буду делать все, что ты мне скажешь, потому что мне надоела жизнь деревянного человечка, и я хочу любой ценой стать настоящим мальчиком»

Организаторские способности
«Один Буратино не растерялся. Он навьючил на Артемона два узла с самыми необходимыми вещами. На узлы посадили Мальвину... Пьеро он велел держаться за собачий хвост. Сам стал впереди»
Лидерство над куклами
«Ни с места! - приказал Буратино. -Погибать – так весело!»
«Девчонка, полезай на собаку, мальчишка, держись за хвост. Пошли...»
Верность друзьям
«Он только теперь понял, как дороги ему друзья. Буратино отдал бы даже золотой ключик, чтобы увидеть снова друзей».

Слайд 11

Антонио
«весь свет именовал его «мастер Вишня», его нос был подобен спелой вишне».
Джепетто

Антонио «весь свет именовал его «мастер Вишня», его нос был подобен спелой
«старый, но еще бодрый человек, - его желтый парик выглядел точнехонько, как кукурузная лепешка».
Манджафоко
«кукольник - хозяин балагана, огромный уродливый господин, один вид которого нагонял ужас. <…> но, по сути дела, он был неплохим парнем».

Джузеппе
«Жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос».
Карло
«Когда-то… ходил с шарманкой...
Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась».
Карабас Барабас
«такой страшный, что можно было окоченеть от ужаса при одном взгляде на него. <…> Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас».

Общие персонажи

Пиноккио

Буратино

Слайд 12

Лиса и Кот
«он повстречал на улице Лису, хромую на одну ногу, и

Лиса и Кот «он повстречал на улице Лису, хромую на одну ногу,
Кота, слепого на оба глаза. Слепой Кот служил опорой для хромой Лисы, а хромая Лиса служила слепому Коту поводырем».
Фея
«красивая девочка. У нее были волосы цвета лазурнейшей голубизны, а была она не кто иная, как добрая фея, жившая здесь, на опушке леса, уже больше тысячи лет»
Медоро
«Этот пудель был одет в праздничную кучерскую ливрею, а на голове он носил маленькую, обшитую золотом треуголку и белый парик с локонами…».

Алиса и Базилио
«он увидел двух нищих, уныло бредущих по пыльной дороге: лису Алису, ковыляющую на трех лапах, и слепого кота Базилио».
Мальвина
«Она была самой красивой куклой из театра синьора Карабаса Барабаса. Не в силах выносить грубых выходок хозяина, она убежала из театра и поселилась в уединенном домике».
Артемон
«благородный пудель... Он только что выстриг себе заднюю половину туловища, что делал каждый день… На передней лапе - серебряные часы».

Слайд 13

Пьеро

Пьеро

Слайд 14

«Каждая эпоха порождает своих героев»
Судьбы героев Коллоди и Толстого являются отражением обществ,

«Каждая эпоха порождает своих героев» Судьбы героев Коллоди и Толстого являются отражением
в которых жили авторы: католической Италии конца 19 века и Советской России 30-ых годов 20-ого века.
Тяжёлая участь Пиноккио в начале произведения связана, по-моему, с антибожественной природой ожившей куклы. Поэтому Пиноккио непрестанно приносит несчастья себе и другим. А победить этот рок, можно только изменив саму суть персонажа, превратив его в человека - божественное создание. Поэтому всю первую половину книги Пиноккио идёт к пониманию необходимости стать человеком, а всю вторую половину – с помощью феи борется за достижение этой цели.
В Пиноккио счастье достигается лично куклой и близкими лицами (семьей), и достигается оно, когда кукла начинает задумываться о других. (Неживое может быть движимо лишь собственными желаниями (и желаниями хозяина, но здесь это не имеет значения))
В Буратино же счастье в виде театра с социалистической утопией (С каждого по возможностям, каждому по потребностям) При этом счастье достигается всеми куклами, а зло остается лежать в луже.
Имя файла: К.-Лоренцини-(Коллоди)А.-Н.-Толстой-1883-19451826-1890-Золотой-Ключик-или-Приключения-Буратино-(1935)-Приключения-Пиноккио.-История-Марионетки-.pptx
Количество просмотров: 177
Количество скачиваний: 1