Слайд 2Los tres aspectos del lenguaje
El lenguaje es una actividad humana universal que
se realiza individualmente, pero siempre según técnicas históricamente determinadas.
O sea, en el lenguaje se pueden distinguir tres aspectos:
universal
individual
histórico
Слайд 3Los tres aspectos del lenguaje
Aspecto universal del lenguaje: todos los humanos hablan
Aspecto individual del lenguaje: cada sujeto habla individualmente
Aspecto histórico del lenguaje: lo que uno habla es una lengua históricamente determinada: búlgaro, español, alemán, etc., porque no hay hablar que no sea hablar una lengua.
Слайд 4Los tres niveles del lenguaje
universal
histórico
individual
Слайд 5Los tres puntos de vista
Por otro lado, la lengua es y puede
considerarse:
como hecho de creación o actividad;
como hecho de técnica o saber;
como producto.
Слайд 6El resultado de la combinación de estos dos criterios es la distinción
de nueve compartimentos en la estructura general del lenguaje:
Слайд 7El lenguaje en el nivel universal
como actividad es el hablar en general,
no determinado históricamente;
en cuanto a técnica o saber es “saber hablar en general”, es decir, saber elocucional;
como producto, es “lo hablado”, la totalidad de lo que se ha dicho.
Слайд 8El lenguaje en el nivel histórico
como actividad es la lengua concreta, tal
como se manifiesta en el hablar, en cuanto determinación histórica de éste: por ejemplo, “el hablar español”, “el hablar alemán”, etc.;
como técnica o saber, es la lengua en cuanto saber tradicional de una comunidad o “saber idiomático”;
como producto, no se presenta nunca en forma concreta, ya que todo lo que en este nivel se produce, si se adopta y se conserva históricamente, entra a formar parte del saber tradicional. Producto puede ser sólo la lengua “abstracta”: la lengua deducida del hablar y objetivada en una gramática y en un diccionario.
Слайд 9El lenguaje en el nivel universal
como actividad es el “discurso” o los
actos lingüísticos de un individuo determinado en una situación determinada;
como técnica o saber es saber expresivo, e. d., saber relativo a la elaboración de los “discursos”;
como producto, es un “texto” hablado o escrito.
Слайд 10Los tres niveles y la lingüística
en el nivel universal: lingüística del hablar.
Es la lingüística general que se ocupa de la teoría gramatical: definir las categorías verbales y las categorías, funciones y procedimientos gramaticales.
en el nivel histórico: lingüística de la lengua. Es la gramática descriptiva de una lengua particular.
en el nivel individual: lingüística del discurso o del texto que se ocupa del análisis gramatical de un texto determinado.
Слайд 11Los tres niveles y los tipos de “contenido” lingüístico
A estos tres niveles
del lenguaje les corresponden también tres tipos de “contenido” lingüístico:
la designación (обозначение);
el significado (значение);
el sentido (смисъл)
Слайд 12La designación
La designación es la referencia a la realidad extralingüística, es decir,
la relación en cada caso determinado entre una expresión lingüística (signo) y una cosa denotada.
Слайд 13El significado
El significado es el contenido de un signo lingüístico o de
una expresión en cuanto dado en una lengua determinada y exclusivamente por medio de la lengua misma.
Слайд 14El sentido
El sentido es el contenido propio de un texto, es decir,
lo que el texto expresa más allá (y a través) de la designación y el significado.
Слайд 15Designación y significado. Ejemplos
Los verbos ir y venir/ отивам/дойда (идвам):
Еn
la designación:
Pueden coincidir:
Дойде у нас. Vino a casa.
Pueden no coincidir:
Voy a tu casa. Ще дойда у вас.
En el significado:
No coinciden:
ir: movimiento hacia la 2ª y la 3ª p.
venir: movimiento hacia la 1ª p.
отивам: movimiento hacia la 3ª p.
идвам: movimiento hacia la 1ª y la 2ª p.
Слайд 16Designación y significado. Ejemplos
¿Ves aquel rubio?
¿Ves aquel negro?