Латинский язык. Вводная лекция

Содержание

Слайд 2

Вводная лекция


Лектор – Рудавин Денис Анатольевич,
старший преподаватель института лингвистики
и

Вводная лекция Лектор – Рудавин Денис Анатольевич, старший преподаватель института лингвистики и
межкультурной коммуникации
Сеченовского Университета
Москва, Россия

Слайд 3

Древневосточная медицина

Создателями древнейшей цивилизации и письменности в истории человечества являлись египтяне и

Древневосточная медицина Создателями древнейшей цивилизации и письменности в истории человечества являлись египтяне
шумеры.
Египтяне создали государство вдоль течения реки Нил.
Шумеры – жители Шумера, страны расположенной по нижнему течению рек Тигра и Евфрата в Месопотамии.

Слайд 5

Древнеегипетская медицина

В настоящее время известно около 10 папирусных свитков с медицинскими текстами.

Древнеегипетская медицина В настоящее время известно около 10 папирусных свитков с медицинскими
Эти тексты, а также свидетельства историков и писателей древности, изображения на стенах гробниц и надгробных стелах дают нам представление о медицинских знаниях древних египтян.
Наиболее важные — папирус Эберса и папирус Смита

Слайд 6

Древнеегипетская медицина Папирус Эберса

Медицинский папирус Эберса (XVI век до н.э), найден в 1872

Древнеегипетская медицина Папирус Эберса Медицинский папирус Эберса (XVI век до н.э), найден
г. в Фивах немецким египтологом и писателем Георгом Эберсом и приобретен им для Лейпцигского музея. Склеенный из 108 листов папируса, он достигает в длину 20,5 м и называется «Книга приготовления лекарств для всех частей тела».

Слайд 7

Оригинальный лист с текстом из папируса Эберса (раздел об астме)

Оригинальный лист с текстом из папируса Эберса (раздел об астме)

Слайд 8

Древнеегипетская медицина Папирус Эберса

Рассматриваются вопросы гинекологии, хирургического лечения нарывов и опухолей, вправления

Древнеегипетская медицина Папирус Эберса Рассматриваются вопросы гинекологии, хирургического лечения нарывов и опухолей,
вывихов и ухода за ожогами. Имеется даже небольшой раздел о нервных заболеваниях (депрессиях).
Головную боль лечили семенами полыни горькой, маком, кориандром, можжевельником и медом.

Слайд 9

Сердце и сосуды

Сердце считалось средоточием кровеносных сосудов, по которым болезнь проникала в

Сердце и сосуды Сердце считалось средоточием кровеносных сосудов, по которым болезнь проникала
организм и распространялась в нем. К сосудам были обращены слова заклинателей: «Говорю я Вам, о Сосуды, через которые прошла болезнь…», «Откройте Ваши устья, о Сосуды… выбросьте из себя болезнь, которая в Вас».

Слайд 10

Хирургия

В папирусе Эберса говорится и о лечении заболеваний, требующих хирургического вмешательства.
Древнеегипетские хирурги

Хирургия В папирусе Эберса говорится и о лечении заболеваний, требующих хирургического вмешательства.
пользовались разнообразными инструментами, в том числе каменными и металлическими ножами, ланцетами, пинцетами, бритвами.

Слайд 11

Хирургия

Они делали такие сложные операции, как ампутации конечностей, трепанации черепа, операции на

Хирургия Они делали такие сложные операции, как ампутации конечностей, трепанации черепа, операции
позвоночнике. Папирус Эберса упоминает об «открытии зрения в зрачках позади глаз», – так называли операцию по удалению катаракты.

Слайд 12

Папирус Смита. Лечение ран и травм.

Много места занимает описание ран и травм,

Папирус Смита. Лечение ран и травм. Много места занимает описание ран и
полученных в сражениях, вывихов и переломов:
На кровоточащую свежую рану накладывали кусок сырого мяса, затем края ее сшивали при помощи игл и ниток.
Гноящиеся раны присыпали хлебной или древесной плесенью.

Слайд 13

Научное подтверждение спустя тысячи лет.

В 20-х гг. XX в. английский бактериолог

Научное подтверждение спустя тысячи лет. В 20-х гг. XX в. английский бактериолог
Александр Флеминг выделил из плесени пенициллин — антибиотик широкого противомикробного действия.
В 1929 г. он опубликовал данные об этом открытии, которое не привлекло внимания научной общественности, как и его рассказ о пенициллине в 1936 г. на Международном конгрессе микробиологов.

Слайд 14

Научное подтверждение спустя тысячи лет.

Только в 1940 г. применение пенициллина вошло в

Научное подтверждение спустя тысячи лет. Только в 1940 г. применение пенициллина вошло
лечебную практику, а в 1945 г. Флеминг за свои работы был удостоен Нобелевской премии.

Слайд 15

Медицина Древней Греции

Медицина Древней Греции

Слайд 16

Гиппократ (греч.Ἱπποκράτης) ок. 460 – ок. 370 гг. до н. э.

Гиппократ (греч.Ἱπποκράτης) ок. 460 – ок. 370 гг. до н. э.

Слайд 17

Формирование проф. языка врача

Терминология «Гиппократова корпуса»: бронх, уретра, герпес, полип, холера, эритема,

Формирование проф. языка врача Терминология «Гиппократова корпуса»: бронх, уретра, герпес, полип, холера,
пневмония, гепатит, дизентерия, эпидемия и др.
Термины из трудов Аристотеля (384 – 322 гг. до н. э.): аорта, диафрагма, трахея, фаланга, экзофтальм, kolon, pankreas, kondylos.

Слайд 18

Римская медицина

Римская медицина

Слайд 19

Авл Корнелий Цельс (лат. Aulus Cornelius Celsus) I в. н. э.

Авл Корнелий Цельс (лат. Aulus Cornelius Celsus) I в. н. э.

Слайд 20

Труд Цельса «De medicina»

Терминология Цельса: abdomen, cartilago, anus, cervix, manus, vertebra, pectus,

Труд Цельса «De medicina» Терминология Цельса: abdomen, cartilago, anus, cervix, manus, vertebra, pectus, ventriculus и др.
ventriculus и др.

Слайд 21

Гале́н (греч. Γαληνός (ок.131 — ок. 217 н. э.)

Гале́н (греч. Γαληνός (ок.131 — ок. 217 н. э.)

Слайд 22

Терминология Галена: thalamus, phleps (vena) azygos, peristaltike kinesis, kremaster.
Цитаты из его трудов:

Терминология Галена: thalamus, phleps (vena) azygos, peristaltike kinesis, kremaster. Цитаты из его
«Вставайте из-за стола слегка голодными, и вы будете всегда здоровы».
«Кто хочет созерцать создания природы, не должен доверять сочинениям по анатомии, но должен полагаться на свои глаза, занимаясь анатомированием из любви к науке».
«Хороший врач должен быть философом».
«Мне часто приходилось водить рукой хирургов, мало изощрённых в анатомии, и тем спасти их от публичного позора».
«Без нерва нет ни одной части тела, ни одного движения, называемого произвольным, ни единого чувства».
«Тысячи и тысячи раз я возвращал здоровье своим больным посредством физических упражнений».
«Здоровье — вид гармонии, но его границы очень широкие и не у всех одинаковые»

Слайд 23

Лекция 1. Латинский алфавит и фонетика


Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Сеченовский

Лекция 1. Латинский алфавит и фонетика Институт лингвистики и межкультурной коммуникации Сеченовский Университет Москва, Россия
Университет
Москва, Россия

Слайд 24

Латинский алфавит состоит из 25 букв

Латинский алфавит состоит из 25 букв

Слайд 25

Произношение гласных звуков

A, O, U, I - произносятся, как в русском

Произношение гласных звуков A, O, U, I - произносятся, как в русском
языке
[а], [o], [у], [и]
Ala [aлa] – крыло,
Os [ос]-кость,
Sinus [синус] – пазуха
E произносится [э]
Vena [вэна]- вена
Y произносится [и]
(игрек употребляется в словах греческого происхождения) Gyrus [гирус] - извилина

Слайд 26

Произношение сочетаний гласных

AE произносится [э]
Vértebrae [вертебрэ] – позвонки
OE произносится [э]
Oedéma [эдема]

Произношение сочетаний гласных AE произносится [э] Vértebrae [вертебрэ] – позвонки OE произносится
– отек
Если над таким сочетанием стоит две точки, то каждый звук произносится:
Aër [аэр] – воздух
Dyspnoë [диспноэ] – одышка
AU и EU – произносятся как один слог
Auris [áурис] – ухо
Pleura [плéура] – плевра

Слайд 27

Произношение согласных


[ц] перед e, i, y, ae, oe
Cervix [цервикс] –

Произношение согласных [ц] перед e, i, y, ae, oe Cervix [цервикс] –
шея
Сaecum [цекум] – слепая кишка

[к] – в остальных случаях
Caput [капут] – голова
Сorpus [корпус] – тело

с

[з] – между гласными
Incisúra [инцизура] – вырезка
[c] – в остальных случаях
Sulcus [сулькус] – борозда

s

Слайд 28

Произношение согласных

H [х] haema [хэма] – кровь
L [ль] pelvis [пельвис] – таз
X

Произношение согласных H [х] haema [хэма] – кровь L [ль] pelvis [пельвис]
[кс] radix [радикс] – корень
Z [з] zygóma [зигома] – скула
J + a, u, o, e [я, йа; ю, йу; йо, йе]
major = maior [майор] – большой;
jugum = iugum [югум] – возвышение;
jejunum = ieiunum [еюнум] – тощая кишка

Слайд 29

Сочетание ti

перед гласными [ци] –
articulátio [артикуляцио] – сустав

в сочетания

Сочетание ti перед гласными [ци] – articulátio [артикуляцио] – сустав в сочетания
sti, xti, tti [ти] – óstium [остиум] – отверстие
mixtio [микстио] – смесь

Произношение буквосочетаний

Q встречается всегда в сочетании с u - qu [кв] – aqua [аква]- вода
Буквосочетание ngu перед гласными [нгв] – língua [лингва] – язык

Слайд 30

Сдвоенные согласные

Такие буквосочетания встречаются в словах греческого происхождения
ch – [х] bronchus

Сдвоенные согласные Такие буквосочетания встречаются в словах греческого происхождения ch – [х]
[бронхус] – бронх
th – [т] thorax [торакс] – грудная клетка
ph – [ф] phalanx [фалангс] – фаланга
rh – [р] rhaphe [рафэ] – шов

Слайд 31

Прочитайте вслух следующие слова

Caput – голова
Соrpus – тело
Сollum – шея
Membrum

Прочитайте вслух следующие слова Caput – голова Соrpus – тело Сollum –
– конечность
Сervicális – шейный
Thorácicus – грудной
Hepar – печень
Sigmoídeus - сигмовидный

Chiásma- перекрест
Círculus – круг
Cartilágo – хрящ
Intestínum – кишка
Squamósus – чешуйчатый
Haematopoéticus – кроветворный
Fácies - поверхность

Слайд 32

Место латинского ударения

2. В словах, имеющих более двух гласных (т.е. три

Место латинского ударения 2. В словах, имеющих более двух гласных (т.е. три
и более), ударение ставится на 2-й от конца гласный, если он долгий: а ā ⱥ;

Слайд 33

Место латинского ударения

3. Если 2-й от конца гласный в таких словах краткий,

Место латинского ударения 3. Если 2-й от конца гласный в таких словах
то ударение ставится на 3-й от конца гласный: а́ ă а.

Слайд 34

Проблема долготы/краткости гласного

Диагностика предпоследнего гласного:
1.Ударение ставится на 2-й от конца гласный (т.е.

Проблема долготы/краткости гласного Диагностика предпоследнего гласного: 1.Ударение ставится на 2-й от конца
он долгий), если это место занимает дифтонг: Сrataegus, diaeta, pharmaceuta;

Слайд 35

Долгота/краткость гласного

2.Ударение ставится на 2-й от конца гласный (т.е. он долгий), если

Долгота/краткость гласного 2.Ударение ставится на 2-й от конца гласный (т.е. он долгий),
после этого гласного стоят 2 и более согласных, а также «двойные» согласные x, z: ampulla, maxilla, tabuletta, aorta, Oryza;

Слайд 36

Долгота/краткость гласного

3.Если после предпоследнего гласного стоит другой гласный (в этом случае он

Долгота/краткость гласного 3.Если после предпоследнего гласного стоит другой гласный (в этом случае
краткий), то ударение ставится на 3-й от конца гласный;
По-латински это правило звучит кратко и красиво: Vocalis ante vocalem brevis est – гласный перед гласным краток.

Слайд 37

Долгота/краткость гласного

4.Если после 2-го от конца гласного стоит ОДИН согласный (mandibula, apertura,

Долгота/краткость гласного 4.Если после 2-го от конца гласного стоит ОДИН согласный (mandibula,
lamina), тогда место ударения определяется по словарю:
a) При наличии в словаре знака долготы над предпоследним гласным ударение ставится на него: alāris, anisātus, apertūra, palatīnus;

Слайд 38

Долгота/краткость гласного

б) В случае, если над 2-го от конца гласным НЕТ знака

Долгота/краткость гласного б) В случае, если над 2-го от конца гласным НЕТ
долготы, ударение ставится на пред-предпоследний (3-й от конца) гласный: alveolus, scapula, lamina, mandibula.

Слайд 39

Долгота/краткость гласного

4А. Nota bene! В латинском языке есть некоторые суффиксы, долгота/краткость которых

Долгота/краткость гласного 4А. Nota bene! В латинском языке есть некоторые суффиксы, долгота/краткость
известна.
Зная их, можно уверенно ставить ударение в случае, когда после гласного следует ОДИН согласный:

Слайд 40

Долгие и краткие суффиксы

Долгие и краткие суффиксы

Слайд 41

Лектор – Рудавин Денис Анатольевич,
старший преподаватель института лингвистики и межкультурной коммуникации

Лектор – Рудавин Денис Анатольевич, старший преподаватель института лингвистики и межкультурной коммуникации Сеченовского Университета Москва, Россия

Сеченовского Университета
Москва, Россия

Слайд 42

Лекция 2. Анатомическая терминология и основы грамматики
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Сеченовский

Лекция 2. Анатомическая терминология и основы грамматики Институт лингвистики и межкультурной коммуникации Сеченовский Университет Москва, Россия
Университет
Москва, Россия

Слайд 43

Имя существительное Грамматические категории

Род:
Masculinum
Femininum
Neutrum
Число:
Singularis
Pluralis

Падеж:
Nominativus
Genetivus
Dativus
Accusativus
Ablativus
Vocativus

Имя существительное Грамматические категории Род: Masculinum Femininum Neutrum Число: Singularis Pluralis Падеж:

Слайд 44

Словарная форма существительных

Три компонента словарной формы:
Форма Nom.sg.,
окончание Gen.sg.,
Род (m/f/n)

ala, ae

Словарная форма существительных Три компонента словарной формы: Форма Nom.sg., окончание Gen.sg., Род
f - крыло
musculus, i m - мышца
corpus, oris n - тело
cornu, us n - рог
facies, ei f - лицо

Слайд 45

Признак склонения существительных – окончание родительного падежа (Gen.)

Изображение: http://clipart-library.com/rome-cliparts.html

Признак склонения существительных – окончание родительного падежа (Gen.) Изображение: http://clipart-library.com/rome-cliparts.html

Слайд 46

Образец существительных в Nom. sg. и Gen. sg.

I скл
Nom. ala
Gen. alae
II

Образец существительных в Nom. sg. и Gen. sg. I скл Nom. ala
скл (m)
Nom. musculus
Gen. musculi
II скл (n)
Nom. collum
Gen. Colli
III скл
Nom. corpus
Gen. corporis

IV скл (m)
Nom. fructus
Gen. fructus
IV скл (n)
Nom. genu
Gen. genus
V скл
Nom. facies
Gen. faciei

Слайд 47

Определение основы существительных

Основу существительных I, II, IV, V можно определить по форме

Определение основы существительных Основу существительных I, II, IV, V можно определить по
Nom. Sing. (она стоит первой в словарной форме):
I скл Nom. ala, основа al-
II скл (m) Nom. musculus, основа muscul-
IV скл (m) Nom. fructus, основа fruct-
V скл Nom. facies, основа faci-
Основу сущ. III можно определить по форме Gen. Sing. (стоит второй в словарной форме):
III скл Nom. corpus, -oris, n,
Gen. полностью corporis, основа corpor-

Слайд 48

Анатомические термины, состоящие из существительных

vertebra
cranium
nasus
os

arcus vertebrae
os cranii
septum nasi
angulus oris
crista colli costae

Анатомические термины, состоящие из существительных vertebra cranium nasus os arcus vertebrae os

Слайд 49

Структура анатомического термина, состоящего из существительных

анатомический термин состоит из сущ. в именительном

Структура анатомического термина, состоящего из существительных анатомический термин состоит из сущ. в
падеже (Nom.) – определяемое слово, всегда стоит на первом месте,
и сущ. в родительном падеже (Gen.)
Порядок слов такой же, как и в русском языке:
musculus capitis – мышца головы

Слайд 50

Имя прилагательное

Имя прилагательное наряду с существительным употребляется повсеместно в медицинской терминологии.
В

Имя прилагательное Имя прилагательное наряду с существительным употребляется повсеместно в медицинской терминологии.
терминах медицинской терминологии имя прилагательное является согласованным определением.

Слайд 51

Словарная форма прилагательного
Palatinus, a, um – нёбный
1. 2. 3.
1.мужской род

Словарная форма прилагательного Palatinus, a, um – нёбный 1. 2. 3. 1.мужской
им. пад. – masculinum
2. окончание ж. р. – femininum
3. окончание ср. р. – neutrum
Устная форма словарной формы прилагательного: palatinus, palatina, palatinum.

Слайд 52

Определение основы прилагательных

Основу прилагательных часто можно определить по первой форме:
palatin-us, a, um:

Определение основы прилагательных Основу прилагательных часто можно определить по первой форме: palatin-us,
Основа palatīn-
frontal-is, e: Основа frontal-
В отклоняющихся моделях – по второй форме:
dexter, tr-a, trum: Основа -dextr

Слайд 53

Прилагательные I - II и III склонения (две группы прилагательных)

Прил. I

Прилагательные I - II и III склонения (две группы прилагательных) Прил. I
- II склонения
1) palatinus, a, um
longus, a, um
2) dexter, tra, trum
sinister, tra, trum

Прил. III склонения
1) frontalis, e
brevis, e
2) teres, etis
3) silvester, stris, stre

Слайд 54

Медицинский термин с согласованным определением – прилагательным

Два основных правила:
В латинском термине прилагательное

Медицинский термин с согласованным определением – прилагательным Два основных правила: В латинском
стоит ПОСЛЕ существительного, к которому относится.
Как и в русском языке, прилагательные согласуются с существительным, к которому относятся, в роде, числе, падеже

Слайд 55

Грамматический анализ термина с прилагательным

Лобная кость – os frontale

Грамматический анализ термина с прилагательным Лобная кость – os frontale

Слайд 56

Степени сравнения прилагательных

2. Cравнительная степень:
Образование: основа положительной степени + суфф. ior для

Степени сравнения прилагательных 2. Cравнительная степень: Образование: основа положительной степени + суфф.
м.р. и ж.р.
+ суфф. ius для ср.р.
Пример: lat-us, a, um - широкий > lat-ior (m, f), lat-ius (n) – это Nom. Sing.
Словарная фoрма: latior, -ius – более широкий, -ая, -ое

Слайд 57

Превосходная степень

Образование: lat-us, a, um – широкий > lat-issim-us, a, um
Превосходная

Превосходная степень Образование: lat-us, a, um – широкий > lat-issim-us, a, um
степень склоняется как прилагательные 1-2 скл.: latissimus, a, um – широчайший, самый широкий, -ая, ое.

Слайд 58

Неправильные степени сравнения

У ряда прилагательных степени сравнения образуются от разных основ или

Неправильные степени сравнения У ряда прилагательных степени сравнения образуются от разных основ
с деформацией основ, например:
magn-us, ma-jor, maxim-us – большой, бόльший, самый большой

Слайд 59

Прилагательные положения и размера образуют сравнительную и превосходную степени

Прилагательные положения и размера образуют сравнительную и превосходную степени

Слайд 61

Образец склонения прилагательного в сравнительной степени

Образец склонения прилагательного в сравнительной степени

Слайд 62

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

Положительная степень –
magnus, a, um –

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» Положительная степень – magnus, a, um
применяется к одиночным анатомическим образованиям, т.е. к тем, у которых НЕТ противоположной по значению пары.

Слайд 63

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

Таких анатомических образований совсем немного:
forāmen (occipitāle) magnum

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» Таких анатомических образований совсем немного: forāmen
– большое (затылочное) отверстие
arteria pancreatǐca magna – большая панкреатическая артерия
vena cerĕbri magna – большая вена мозга

Слайд 64

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

nervus auriculāris magnus – большой ушной нерв

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» nervus auriculāris magnus – большой ушной

nucleus magnus – большое ядро
cisterna magna – большая цистерна

Слайд 65

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

В парных образованиях употребляется сравнительная степень –

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» В парных образованиях употребляется сравнительная степень
major, jus; minor, us:
ala major / ala minor – большое крыло / малое крыло
pelvis major / pelvis minor – большой таз / малый таз

Слайд 66

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

Eсть несколько исключений из этого правила:
muscŭlus adductor

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» Eсть несколько исключений из этого правила:
magnus / muscŭlus adductor minĭmus – большая приводящая мышца / малая приводящая мышца

Слайд 67

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый»

vena cordis (cardiăca) magna / vena cordis

Особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» vena cordis (cardiăca) magna / vena
(cardiăca) parva – большая сердечная вена / малая сердечная вена
vena saphēna magna / vena saphēna parva – большая подкожная вена / малая подкожная вена

Слайд 68

Таблица окончаний латинских существительных и прилагательных

Таблица окончаний латинских существительных и прилагательных

Слайд 69

Особенности форм множественного числа III склонения

Особенности форм множественного числа III склонения

Слайд 70

Лекция 3. Клиническая терминология
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Сеченовский Университет
Москва, Россия

Лекция 3. Клиническая терминология Институт лингвистики и межкультурной коммуникации Сеченовский Университет Москва, Россия

Слайд 71

Этимология слова «клинический» Состав терминов клинической терминологии

Слово «клиника», «клинический» происходит от греческого klinike

Этимология слова «клинический» Состав терминов клинической терминологии Слово «клиника», «клинический» происходит от
techne, означающего искусство ухода за лежачими больными.
Здесь представлены названия различных заболеваний и отклонений от нормы, методов исследования и лечения, клинических специальностей и специалистов.

Слайд 72

Греческая лексика – основа клинических терминов

Греческая лексика – основа клинических терминов

Слайд 73

Понятие терминоэлемента (ТЭ)

Терминоэлемент (ТЭ) – это регулярно повторяющийся элемент терминов, который занимает

Понятие терминоэлемента (ТЭ) Терминоэлемент (ТЭ) – это регулярно повторяющийся элемент терминов, который
определенное место в структуре термина, передает достаточно стабильное значение.
Различают начальные и конечные ТЭ.

Слайд 74

Начальные и конечные терминоэлементы (ТЭ)

Начальным ТЭ является название органа, ткани, вещества или

Начальные и конечные терминоэлементы (ТЭ) Начальным ТЭ является название органа, ткани, вещества
окрашивания:
рneum(o) – легкое;
haemat(o) – кровь;
cyan(o) - синий.
Конечный ТЭ обозначает действие, состояние или процесс:
-tomia – разрез;
-pathia – заболевание;
-rhagia – кровотечение.

Слайд 75

Образование клинических терминов

Первый способ образования однословных клинических терминов – основоcловосложение – сложение

Образование клинических терминов Первый способ образования однословных клинических терминов – основоcловосложение –
начального и конечного ТЭ. Такие термины называются сложными.
начальный ТЭ + конечный ТЭ: bronch + ectasia – расширение бронхов;
начальный ТЭ + О + конечный ТЭ; -О- это соединительный гласный (интерфикс): bronch + o + scopia – исследование бронхов с помощью специальных инструментов;

Слайд 76

Особенности образования и значения начальных ТЭ

1. Часто один и тот же греч.

Особенности образования и значения начальных ТЭ 1. Часто один и тот же
корень может выступать как начальным, так и конечным ТЭ. Это обычно названия органов, тканей, веществ :
Например: cephalo-metria – измерение головы
macro-cephalia – увеличенные размеры головы
Начальный ТЭ cephalo- это название ОРГАНА (головы);
Конечный ТЭ -cephalia обозначает не просто орган, a СОСТОЯНИЕ органа.

Слайд 77

Вариативность терминоэлементов

Некоторые ТЭ выступают в нескольких вариантах, в полной или неполной основе:

Вариативность терминоэлементов Некоторые ТЭ выступают в нескольких вариантах, в полной или неполной
chromat - , chrom – цвет
haemat - , haem- – кровь
-opsia, -opia – cостояние зрения
heir- , hir- – рука
haemat-uria – наличие крови в моче
haem-o-stasis – гемостаз, застой, остановка крови в каком-либо месте.

Слайд 78

Синонимия терминоэлементов

В клинической номенклатуре имеют место синонимы, то есть ТЭ с таким

Синонимия терминоэлементов В клинической номенклатуре имеют место синонимы, то есть ТЭ с
же, одинаковым значением:
metr- = hyster – матка
steth- = thorac- – грудь
-pexia = -desis – хирургическая операция прикрепления, фиксации
-algia = -odynia – боль

Слайд 79

Синонимия ТЭ греческого и латинского происхождения

Часто синонимичные ТЭ образуются от греческого и

Синонимия ТЭ греческого и латинского происхождения Часто синонимичные ТЭ образуются от греческого
латинского слов с одним и тем же значением:
ten- (греч.) = tendin- (лат.) – сухожилие
mast- (греч.) = mamm- (лат.) – молочная железа
angi- (греч.) = vasicul- (лат.) – сосуд

Слайд 80

Производные термины –аффиксальный способ образования клинических терминов

Аффиксы – это суффиксы и приставки,

Производные термины –аффиксальный способ образования клинических терминов Аффиксы – это суффиксы и
поэтому аффиксальный способ имеет два подтипа:
суффиксация – присоединение суффикса к основе
префиксация – присоединение префикса (приставки) к корню.
Аффиксальным способом образуются производные термины.
Примеры в клинике: dys-phagia, col-itis, meta-bol-ismus.

Слайд 81

Примеры образования производных терминов

1) приставка + конечный ТЭ
hyper-tonia – повышение тонуса

Примеры образования производных терминов 1) приставка + конечный ТЭ hyper-tonia – повышение
∕∕ артериального давления
2) начальный ТЭ + суффикс
oste-oma – опухоль, состоящая из костной ткани
3) приставка + начальный ТЭ + суффикс
peri-odont-itis – воспаление зубной надкостницы

Слайд 82

Основные суффиксы с клиническим значением

-itis, itidis f – воспаление;
-osis, osis f

Основные суффиксы с клиническим значением -itis, itidis f – воспаление; -osis, osis
– 1) патологический процесс или иной; 2) увеличение количества (в основном кровяных телец);
-iasis, iasis f – патологический процесс, причина которого указана корнем слова;
-oma, omatis n – опухоль
-ism-us, i m – 1) отравление; 2) зависимость от какого-либо вещества; 3) иное заболевание

Слайд 83

Употребление префиксов (приставок) в медицинской терминологии

Латинские префиксы, как правило, присоединяются к

Употребление префиксов (приставок) в медицинской терминологии Латинские префиксы, как правило, присоединяются к
латинским корням, а греческие префиксы – к греческим.
Поэтому в анатомической терминологии приставки в своем большинстве латинские, греческие употребляются реже.
В терминологии клинических дисциплин префиксы и префиксоиды греческого происхождения употребляются чаще, чем латинские.

Слайд 84

Алгоритм перевода клинического термина

1. Определить структуру термина (сложный или производный)
2. Если

Алгоритм перевода клинического термина 1. Определить структуру термина (сложный или производный) 2.
термин сложный, разделить термин на ТЭ, перевести и осмыслить значение каждого из них.
3. Начать перевод с конечного ТЭ, далее перевести начальный ТЭ:
tendo-raphia – зашивание сухожилия.
4. Если производный – перевод начать с аффикса:
dys-pepsia – нарушение пищеварения
gloss-itis– воспаление языка

Слайд 85

Лекция 4 Фармацевтическая терминология


Институт Лингвистики и
Межкультурной Коммуникации
Сеченовский Университет
Москва, Россия

Лекция 4 Фармацевтическая терминология Институт Лингвистики и Межкультурной Коммуникации Сеченовский Университет Москва, Россия

Слайд 86

Структура рецепта

1. Название лечебного учреждения
2. Имя больного
3. Возраст больного
4. Имя врача
5. Дата

Структура рецепта 1. Название лечебного учреждения 2. Имя больного 3. Возраст больного

6. Пропись – названия лек. веществ и их дозы
7. Подпись – комментарий для фармацевта
8. Рекомендации для больного
9. Личная роспись и печать врача

Слайд 87

Рецептурная строка
что? доза (Acc.)
Recipe: Tincturae Valerianae 5 ml
чего? (Gen.)

Рецептурная строка что? доза (Acc.) Recipe: Tincturae Valerianae 5 ml чего? (Gen.)

Слайд 88

«Пропись»

С большой буквы:
названия лекарственных веществ (Novocainum, Analginum)
названия лекарственных растений

«Пропись» С большой буквы: названия лекарственных веществ (Novocainum, Analginum) названия лекарственных растений
(Belladonna, Convallaria)
названия химических элементов (Natrium, Hydrargyrum, Calcium)
названия соединений и препаратов (Nitroglycerinum, Oxacillinum, Pentalginum)
слово Acidum, i n «кислота»

Слайд 89

«Пропись»

С маленькой буквы:
• прилагательные (dilutus, a, um; hydrochloricus, a, um)
• анионы солей

«Пропись» С маленькой буквы: • прилагательные (dilutus, a, um; hydrochloricus, a, um)
(sulfas, atis m; bromidum, i n)
• названия частей растений (folium, i n; radix, icis f)

Слайд 90

Количество и дозировка

1.Твердые вещества в граммах, без указания слова «грамм»:
8,0 или

Количество и дозировка 1.Твердые вещества в граммах, без указания слова «грамм»: 8,0
0,2 (0,1 –деци; 0,01– санти; 0,001– милли)
2. Жидкие в миллилитрах – ml
3. Антибиотики :
ЕД (единицы действия =Unitates аctivitatis UA) или
ME (международных единицах=Unitates internationales UI)

Слайд 91

Количество и дозировка

4. Капли:
guttam I
guttas V
5. Если несколько веществ прописаны в одной

Количество и дозировка 4. Капли: guttam I guttas V 5. Если несколько
дозировке, доза указывается только один раз перед названием последнего:
ana 0,25 = по 0,25
6. Cito (срочно) Statim (немедленно) в верхнем правом углу

Слайд 92

Лекарственная форма твердая

pulvis, eris m – порошок
tabuletta, ae f – таблетка
tabuletta

Лекарственная форма твердая pulvis, eris m – порошок tabuletta, ae f –
obducta – таблетка, покрытая оболочкой
pilula, ae f – пилюля
species, erum pl. – лекарственный сбор
dragee – драже (нескл.)

Слайд 93

Лекарственная форма мягкая

unguentum, i n – мазь
linimentum, i n –

Лекарственная форма мягкая unguentum, i n – мазь linimentum, i n –
линимент
pasta, ae f – паста
suppositorium, i n – свеча, суппозиторий
(suppositorium rectale, suppositorium vaginale)
emplastrum, i n – пластырь

Слайд 94

Лекарственная форма жидкая

solutio, ionis f – раствор
mucilago, inis f – слизь
tinctura, ae

Лекарственная форма жидкая solutio, ionis f – раствор mucilago, inis f –
f – настойка
mixtura, ae f – микстура
infusum , i n – настой
decoctum, i n – отвар
extractum, i n – экстракт
emulsum, i n – эмульсия
oleum, i n – масло
sirupus, i m – сироп

Слайд 95

Части растений

bucca, ae f – ягода
bulbus, i m –луковица
cortex, icis m –

Части растений bucca, ae f – ягода bulbus, i m –луковица cortex,
кора
flos, floris m – цветок
folium, i n – лист
fructus, us m – плод
hemma, ae f – почка
herba, ae f – трава
nux, nucis f – орех
radix, icis f – корень
rhizoma, atis n –корневище
semen, inis n – семя

Слайд 96

Химические элементы

Существительные II склонения среднего рода – um, i n Aurum,

Химические элементы Существительные II склонения среднего рода – um, i n Aurum,
i n – золото, Ferrum, i n – железо
Исключение:
Sulfur, uris n – сера, Phosphorus, i m – фосфор
Некоторые химические элементы – два названия:
(Na)Natrium=Sodium
(F)Phthorum=Fluorum
(K) Kalium= Potassium
(Sb)Stibium=Antimonium

Слайд 97

Оксиды

на 1 месте химический элемент в Gen.
на 2 месте групповое название оксида

Оксиды на 1 месте химический элемент в Gen. на 2 месте групповое
в Nom.
oxydum, i n – оксид
peroxydum, i n – пероксид
hydroxydum, i n – гидроксид
Zinci oxydum–Zinci oxydi
закись=закисный – oxydulatus,a,um
Закись азота=азот закисный–Nitrogenium oxydulatum

Слайд 98

Оксиды

oxydum, i n
peroxydum,i n
hydroxydum,i n
Zinci oxydum –
Zinci oxydi

Закись=закисный –
oxydulatus,a,um
Nitrogenium oxydulatum –
Nitrogenii

Оксиды oxydum, i n peroxydum,i n hydroxydum,i n Zinci oxydum – Zinci
oxydulati

Слайд 99

Соли

На 1 месте название катиона в Gen.
на 2 месте название аниона в

Соли На 1 месте название катиона в Gen. на 2 месте название
Nom.
ат – as, atis m Kalii sulfas – Kalii sulfatis
ит – is, itis m Natrii sulfis – Natrii sulfitis
ид–ĭd-um, i n Kalii bromidum – Kalii bromidi
кислые соли – hydro-
основные соли – sub- Cupri subsulfis – Cupri subsulfitis

Слайд 100

ат – as, atis m
ит – is, itis m
Kalii sulfas
Natrii sulfis

ид–ĭd-um,

ат – as, atis m ит – is, itis m Kalii sulfas
i n
Kalii bromidum

hydro-
sub-
Natrii hydrosulfas
Bismuthi subnitras

Слайд 101

Кислоты

на 1 месте Acidum, i n
на 2 месте согласованное определение
-ная,-овая,-евая – icum
-истая

Кислоты на 1 месте Acidum, i n на 2 месте согласованное определение
– osum
Имя файла: Латинский-язык.-Вводная-лекция.pptx
Количество просмотров: 43
Количество скачиваний: 0