Многоязичие в информационном пространстве (как способ сближения народов) Ивар Инданс Национальная библиотека Латвии Минск, 2011

Содержание

Слайд 2

О чём

Изменения в «языковом пространстве» Латвии за последних 20 лет;
Статус и роль

О чём Изменения в «языковом пространстве» Латвии за последних 20 лет; Статус
Русского языка;
Предложения по улучщению межнациональних коммуникаций;
Технологии WEB 2.0 для международного сотрудничества.

Слайд 3

Язики Латвии. 1991 - 2011

Появление физических границ между госсударствамы: причина ухудщения передвижения и

Язики Латвии. 1991 - 2011 Появление физических границ между госсударствамы: причина ухудщения
общения;
Обучения языкамы в школах; Отсутствие обучения литературе;
Закон о госсударственном языке и его толкованияю Хорошие и плохие примеры;

Слайд 4

Изменения в владении языкамы в Латвии;
Интелигентный человек: знание как минимум 3-х языков;
Критерии

Изменения в владении языкамы в Латвии; Интелигентный человек: знание как минимум 3-х
идеального многоязычного общества:
«Возможность получить ответ на таком языке, на котором задан вопрос»

Слайд 5

Статусс и роль Русского языка

Высокий уровень знания «Русского»
Русский язык как реальный язык

Статусс и роль Русского языка Высокий уровень знания «Русского» Русский язык как
межнационального общения в Латвии;
Интерес к «Русскому информационному пространству»

Слайд 10

Что создаёт проблемы

Границы и отсутствие контактов;
Нарастающий языковый барьер.

Что создаёт проблемы Границы и отсутствие контактов; Нарастающий языковый барьер.

Слайд 11

Использование интернета как демократической среды общения без границ;
Поиск возможностей для встреч, совместные

Использование интернета как демократической среды общения без границ; Поиск возможностей для встреч,
мероприятия
Электронные книги;
Видеоклипы разного содержания, on-line TV;
Слежения и использование новых продуктов и возможностей интернета.

Формы популяризации Русского языка

Слайд 12

Содержание популяризации Русского языка

Мультиязычные сайты;
Грамотное создание WEB-страниц;
Использование услуг автоматического перевода;
Социальные сети.
Вожная роль:
Популяризация

Содержание популяризации Русского языка Мультиязычные сайты; Грамотное создание WEB-страниц; Использование услуг автоматического
в разных формах

Слайд 13

WEB 2.0

Понятие WEB 2.0;
Создание своих рессурсов, применение многоязычия
www.panoramio.com
www.wikipedia.org
Участие в улучщении качества автоматического

WEB 2.0 Понятие WEB 2.0; Создание своих рессурсов, применение многоязычия www.panoramio.com www.wikipedia.org
переводчика Google;
Социальная и общественная активность. Желание общатся.
Имя файла: Многоязичие-в-информационном-пространстве-(как-способ-сближения-народов)-Ивар-Инданс-Национальная-библиотека-Латвии-Минск,-2011.pptx
Количество просмотров: 247
Количество скачиваний: 0