Мой словарь. 我的词典

Слайд 2

的 ставится:

1. После определения, выраженного двухсложным прилагательным:
这个年轻的姑娘很漂亮 zhè ge niánqīng de gūniáng

的 ставится: 1. После определения, выраженного двухсложным прилагательным: 这个年轻的姑娘很漂亮 zhè ge niánqīng
hěn piàoliang - Эта молодая девушка очень красивая (слово 年轻 – молодой, двусложное)
2. После прилагательного с наречием степени:
很好的朋友 hěn hǎo de péngyǒu очень хороший друг.
3. Если определение выражено глаголом
今年的展览会,参加的人很多 jīnnián de zhǎnlǎnhuì cānjiā de rén hěn duō В этом году участников выставки было очень много (参加 – участвовать, глагол). 4. После определения, которое выражено глагольной конструкцией:
这是送你的礼物 zhè shì sòng nǐ de lǐwù Вот тебе подарок (дословно: вот это подаренный тебе подарок). 5. В конструкциях, где определение, к которому относится 的, раскрывается в самом предложении: 这是我们去年买的车 zhè shì wǒmen qù nián mǎi de chē Вот машина, которую мы купили в прошлом году (в данном случае 的 относится к слову 车 – машина, смысл которой раскрывается в самом предложении – «какая машина?» - машина, которую мы купили в прошлом году).

Слайд 3

的 не ставится или может не ставиться:

1. Если существительное обозначает родственные

的 не ставится или может не ставиться: 1. Если существительное обозначает родственные
связи (我爸爸 - wǒbàba - мой отец), учителя (我老师 – wǒlǎoshī - мой учитель), соседа (我邻邦 – wǒlínbāng - мой сосед), друга (我朋友 – wǒpéngyǒu - мой друг), а также названия органов, учреждений, коллективов. В вышеперечисленных случаях постановка 的 тоже не будет считаться ошибкой, а будет лишь подчеркивать принадлежность (усиление). 2. С существительным 国 guó – страна (когда китаец говорит 我国, то это чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»). 3. 的 обычно не употребляется, когда существительное имеет постоянный признак, а не обозначает принадлежность: 俄语词典 – éyǔ cídiǎn - словарь русского языка,中国人 – zhōngguórén - китаец и др. 4. После определения, выраженного числительным и счетным словом: 一本书 - yīběnshū - одна книга 5. После определения, выраженного односложным прилагательным: 白车 - báichē - белая машина, 蓝裙子 - lánqúnzǐ - синяя юбка 6. После прилагательных 多 и 少, даже если перед ними стоит наречие: 很多学生 hěn duō xuéshēng очень много учеников
7. При выражении принадлежности, где требуется употребление нескольких частиц 的 некоторые могут быть опущены:
我爸爸同事的朋友 – Друг коллеги моего отца.
Имя файла: Мой-словарь.-我的词典.pptx
Количество просмотров: 15
Количество скачиваний: 0