Обучение иностранному языку в языковом вузе

Содержание

Слайд 2

Обучение в языковом вузе:
зачем учить?
чему учить?
на основе какой концепции строить обучение?
с помощью

Обучение в языковом вузе: зачем учить? чему учить? на основе какой концепции
чего учить?

Слайд 3

Федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОСы ВПО) —

это комплексная обобщенная социальная норма федерального (общестранового) уровня

Федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОСы ВПО) — это комплексная обобщенная социальная норма
и «рамочного» типа (но достаточно «жесткого» для совокупности основных регламентированных параметров высшего профессионального образования) для отдельного направления подготовки (предметной области высшего профессионального образования), уровня квалификации и профиля, призванная обеспечить:
единство общероссийского пространства высшего образования;
социально-необходимое качество высшего образования на всей территории РФ;
основу для объективной оценки деятельности образовательных учреждений, реализующих образовательные программы высшего профессионального образования;
признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем профессиональном образовании.

Слайд 4

Государственный образовательный стандарт
высшего профессионального образования (ГОС ВПО)
второго поколения – действующий (до

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (ГОС ВПО) второго поколения – действующий
2016 г.)
по направлению подготовки дипломированного специалиста
«Лингвистика и межкультурная коммуникация»
(+ есть «Филология»)
Специальности:
1) Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
2) Перевод и переводоведение
3) Теория и практика межкультурной коммуникации

Слайд 5

ГОСы ВПО третьего поколения
1. по направлениям подготовки бакалавров:
«Лингвистика»
Профили:
1) Теория и методика

ГОСы ВПО третьего поколения 1. по направлениям подготовки бакалавров: «Лингвистика» Профили: 1)
преподавания иностранных языков и культур
2) Перевод и переводоведение
3) Теория и практика межкультурной коммуникации
4) Фундаментальная и прикладная лингвистика
«Филология»
Профили:
1) Зарубежная филология
(есть другие)
2. по направлению подготовки магистров:
«Филология»
Общее языкознание, психолингвистика, социолингвистика
Переводоведение и практика перевода
Романская филология
Иностранные языки
Филологическое обеспечение международной бизнес-коммуникации

Слайд 6

ГОС ВПО → Положение об итоговой государственной аттестации в ВГУ → Квалификационные требования

Виды

ГОС ВПО → Положение об итоговой государственной аттестации в ВГУ → Квалификационные
профессиональной деятельности:
организационно-управленческая
научно-исследовательская
проектная
научно-методическая
В организационно-управленческой сфере выпускник должен демонстрировать:
1.1. Владение необходимыми лингвистическими знаниями о языковой системе как о целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, о социальной природе языка.
1.2. Владение сведениями о связи языка, истории и культуры народа, национальной специфике стран изучаемого ИЯ; о специфике процесса иноязычного общения соизучаемых культур.
1.3. Владение знаниями в области педагогики и психологии, а также других смежных наук, и умениями использовать данные знания для решения проблем преподавания ИЯ.
1.4. Владение знаниями в области теории обучения ИЯ и умениями использовать их для организации обучения ИЯ различных категорий обучаемых при различных вариантах обучения ИЯ.
1.5. Практическое владение иноязычной коммуникативной компетенцией на уровне в диапазоне от высокого до свободного владения ИЯ, но не ниже порогового продвинутого.
1.6. Владение умениями планирования педагогической деятельности в области обучения ИЯ, ее организации и контроля.

Слайд 7

В научно-исследовательской сфере выпускник должен демонстрировать:
2.1. Владение знаниями из истории лингвистических наук,

В научно-исследовательской сфере выпускник должен демонстрировать: 2.1. Владение знаниями из истории лингвистических
об отечественных и зарубежных лингвистических и методических научных школах и направлениях, а также о современном состоянии данных и смежных с ними наук.
2.2. Владение основными методами научного исследования.
2.3. Владение профессиональным лингвистическим терминологическим аппаратом.
2.4. Умение четко и логично излагать проблему, делать аргументированные выводы, корректно излагать свою точку зрения.
2.5. Умение творчески использовать теоретические знания при решении конкретных лингвистических/методических проблем.
В проектной сфере выпускник должен демонстрировать:
3.1. Владение умениями участвовать в устном профессионально-ориентированном общении (выступить с сообщением, докладом; участвовать в различных формах полилогического профессионально-ориентированного общения).
3.2. Владение умениями обобщать передовой педагогический опыт преподавания ИЯ и излагать результаты исследования в различных формах письменной научной речи (реферат, статья в журнал).
В научно-методической сфере выпускник должен демонстрировать:
4.1. Владение аналитическими умениями адекватно анализировать собственную профессиональную деятельность и деятельность коллег.
4.2. Владение умением критически оценивать (например, учебно-методическую литературу на предмет соответствия/несоответствия их конкретному варианту обучения ИЯ, особенностям группы обучаемых; предлагаемые в методической литературе пути и способы обучения ИЯ).
4.3. Участие в разработке учебных материалов, дидактических пособий по ИЯ.
Иноязычная коммуникативная компетенция + Профессионально-методическая компетенция

Слайд 8

Компоненты иноязычной коммуникативной компетенции

В.В. Сафонова:
языковая
речевая
социокультурная
J. van Ek:
лингвистическая
социолингвистическая
социокультурная
дискурсивная
стратегическая
социальная
Другие классификации

Компоненты иноязычной коммуникативной компетенции В.В. Сафонова: языковая речевая социокультурная J. van Ek:

Слайд 9

Содержание обучения ИЯ
сферы и ситуации общения
тематика и содержание учебных материалов
языковой материал
виды деятельности
а

Содержание обучения ИЯ сферы и ситуации общения тематика и содержание учебных материалов
также:
система упражнений и заданий
формы оценки и контроля
средства обучения
принципы обучения

Слайд 10

Реестр тем, используемых в обучении ИЯ

Социально-бытовая сфера общения
Дом и условия

Реестр тем, используемых в обучении ИЯ Социально-бытовая сфера общения Дом и условия
жизни
Семья (семейные отношения, проблемы воспитания детей)
Здоровье (здоровый образ жизни, режим питания)
Занятия спортом
Образование
Будущая профессия
2. Актуальные социально-экономические проблемы современного мира, в т.ч. стран изучаемого языка
Молодежь и общество
Роль женщины в современном мире
Образование и общество
Глобальные проблемы современности (терроризм, экология, война и мир, голод и нищета и др.)
Семья в современном обществе
Проблемы занятости
Роль СМИ в жизни общества
Проблемы искусства
Сохранение культурного наследия в мире
Язык и общество
Профессионально-ориентированные проблемы

Слайд 11

Специфика принципов обучения ИЯ в языковом вузе

Основной методический принцип — коммуникативное обучение

Специфика принципов обучения ИЯ в языковом вузе Основной методический принцип — коммуникативное
ИЯ
социально-педагогические (выполнение социального заказа)
психологические (обучение взрослых)
общеметодические (параллельное овладение различными видами иноязычной речевой деятельности → аспектное преподавание)
частнометодические (аутентичность в полном объеме)
лингводидактические (взаимосвязанное освоение практических навыков и теоретической подготовки)
Имя файла: Обучение-иностранному-языку-в-языковом-вузе.pptx
Количество просмотров: 236
Количество скачиваний: 1