Особенности плана выражения китайской философии

Содержание

Слайд 2

План

1) Что значит иероглиф для китайцев?
2) Специфика китайской философской категории
3) Восприятие китайской

План 1) Что значит иероглиф для китайцев? 2) Специфика китайской философской категории 3) Восприятие китайской философии
философии

Слайд 3

1) Что значит иероглиф для китайцев?

1) Что значит иероглиф для китайцев?

Слайд 5

“黃帝史官倉頡,見鳥獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書契”

Цан Цзе
倉頡

“黃帝史官倉頡,見鳥獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書契” Цан Цзе 倉頡

Слайд 6

Сравниваем с Западом: Шумерские клинописные таблички III тыс. до н.э.

Сравниваем с Западом: Шумерские клинописные таблички III тыс. до н.э.

Слайд 7

Договор продажи в рабство
за долги

Накладная о выдаче зерна
для посева и

Договор продажи в рабство за долги Накладная о выдаче зерна для посева и корма пахотным ослам
корма пахотным ослам

Слайд 8

Надписи цзиньвэнь 金文

Надпись цзиньвэнь на западночжоуском сосуде 卯邲甗 мао би янь:
внешний вид

Надписи цзиньвэнь 金文 Надпись цзиньвэнь на западночжоуском сосуде 卯邲甗 мао би янь:
сосуда, надпись, прорисовка и перевод

«Мао Би [из клана] Чоу сделал
матери У [сосуд] и

Слайд 9

2) Специфика китайской философской категории

2) Специфика китайской философской категории

Слайд 10

SPECULA (лат.) – сторожевая башня

SPECULA (лат.) – сторожевая башня

Слайд 11

Пример 1: определение стола

Стол – это вид мебели для размещения
предметов для

Пример 1: определение стола Стол – это вид мебели для размещения предметов для ручной деятельности человека.
ручной деятельности человека.

Слайд 12

Пример 2: «лучи», брошенные на человечность

孔子Конфуций, 論語«Лунь юй»:

12.22 樊遲問仁。子曰:“愛人。”問知。子曰:“知人。”

12.2 仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦無怨,在家無怨。”
17.6子張問仁于孔子,孔子曰:…“恭寬信敏惠。恭則不侮,寬則得衆,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。”

Пример 2: «лучи», брошенные на человечность 孔子Конфуций, 論語«Лунь юй»: 12.22 樊遲問仁。子曰:“愛人。”問知。子曰:“知人。” 12.2 仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦無怨,在家無怨。” 17.6子張問仁于孔子,孔子曰:…“恭寬信敏惠。恭則不侮,寬則得衆,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。”

Слайд 13

3) Восприятие китайской философии

3) Восприятие китайской философии

Слайд 14

“道可道非常道 名可名非常名…” дао4 кэ3 дао4 фэй1 чан2 дао4 мин2 кэ3 мин2 фэй1 чан2 мин2 «Дао,

“道可道非常道 名可名非常名…” дао4 кэ3 дао4 фэй1 чан2 дао4 мин2 кэ3 мин2 фэй1
о котором можно сказать, Не есть постоянное Дао. Имя, которое можно назвать, Не есть постоянное имя…»
(道德經 «Дао дэ цзин» 1)

Слайд 15

«Китайца не убеждает словосочетание «логически корректно», для него гораздо важнее соответствие чего

«Китайца не убеждает словосочетание «логически корректно», для него гораздо важнее соответствие чего
бы то ни было человеческой природе»

Линь Юйтан (林語堂)
(1895-1976)

Слайд 16

“善者不辯 辯者不善” шань3 чжэ3 бу4 бянь4 бянь4 чжэ3 бу4 шань4 «Добрый человек не искусен в

“善者不辯 辯者不善” шань3 чжэ3 бу4 бянь4 бянь4 чжэ3 бу4 шань4 «Добрый человек
спорах. Тот, кто искусен в спорах, – не добрый человек»
(道德經 «Дао дэ цзин» 81)

Слайд 17

“述而不作” шу4 эр2 бу4 цзо4 «Передавать, но не создавать»

(孔子Конфуций, 論語«Лунь юй» 7.1)

“述而不作” шу4 эр2 бу4 цзо4 «Передавать, но не создавать» (孔子Конфуций, 論語«Лунь юй» 7.1)

Слайд 18

“德侔天地 道貫古今” дэ2 моу2 тянь1 ди4 дао4 гуань4 гу3 цзинь1 «Дэ уравнивает Небо и Землю, Дао соединяет

“德侔天地 道貫古今” дэ2 моу2 тянь1 ди4 дао4 гуань4 гу3 цзинь1 «Дэ уравнивает
вместе прошлое и настоящее»
(Приписывается Конфуцию)
Имя файла: Особенности-плана-выражения-китайской-философии.pptx
Количество просмотров: 33
Количество скачиваний: 0