Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций

Содержание

Слайд 2

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте

дополнительное профессиональное образование

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте дополнительное профессиональное образование
к основной специальности
квалификация
переводчика  
государственный диплом

Слайд 3

Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского Юридического

Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского
Института признаны педагогическим сообществом России

Слайд 4

Наши преподаватели и их специализация

Наши преподаватели и их специализация

Слайд 5

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Зачем Вам это нужно?

Конкурентные преимущества
на рынке

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Зачем Вам это нужно? Конкурентные преимущества на
труда
Дополнительная возможность
заработка
Дополнительное образование
в зарубежных ВУЗах
Уверенность в общении
с иностранцами

Слайд 6

Что сегодня ожидает от юриста работодатель?

Что сегодня ожидает от юриста работодатель?

Слайд 7

Что вы сможете добавить в свое резюме
по окончании нашей программы?

Что вы сможете добавить в свое резюме по окончании нашей программы?

Слайд 8

Что вы включите в резюме по окончании обучения?

Могу вести переписку и

Что вы включите в резюме по окончании обучения? Могу вести переписку и

переговоры на английском
Перевожу юридические
документы
Выполняю устный
перевод онлайн
Умею работать в
команде
Владею программами
машинного перевода

Слайд 9

Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику:

Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику:
лингвистические (грамматика, произношение, лексика) и речевые (письменная и устная речь, аудирование и чтение) но наш приоритет в том, чтобы помочь вам преодолеть языковой и социокультурный барьеры в реальном общении на английском языке

Как мы добиваемся наших целей?

Слайд 10

Обучение носит игровой характер

Игровые судебные слушания

Деловые игры

Ролевые игры в
3 - мерной

Обучение носит игровой характер Игровые судебные слушания Деловые игры Ролевые игры в

виртуальной
среде

Слайд 11

Обучение с носителями языка

Американские студенты
онлайн - регулярно

Преподаватели – носители
языка в классе –

Обучение с носителями языка Американские студенты онлайн - регулярно Преподаватели – носители
как гости

Преподаватели – носители
языка онлайн – регулярно

Слайд 12

Задания связаны с реальной жизнью

Переписка и общение зарубежными партнерами

Публикация переводов

Ведение блогов

Задания связаны с реальной жизнью Переписка и общение зарубежными партнерами Публикация переводов Ведение блогов

Слайд 13

Аутентичные материалы

кино

ТВ

радио

литература

научные статьи

документы

Аутентичные материалы кино ТВ радио литература научные статьи документы

Слайд 14

Обучение в сотрудничестве – работа в командах

онлайн…

..и в классе

Обучение в сотрудничестве – работа в командах онлайн… ..и в классе

Слайд 15

Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ

В интерактивной среде языковой программы ППК

Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ В интерактивной среде языковой программы
размещены курсы, учебные материалы, задания, новостные сообщения, упражнения, форумы общения между студентами и преподавателем и модуль оценок успеваемости и вашего прогресса.
Среда включает технологии машинного перевода и программы для общения в режиме веб-конференций.

Как виртуальная учебная среда помогает вам учиться?

Слайд 16

Виртуальный учебный курс
интерактивные учебные материалы

Платформа для веб-публикаций
асинхронное общение с носителями языка

Сайт учебного

Виртуальный учебный курс интерактивные учебные материалы Платформа для веб-публикаций асинхронное общение с
заведения
общая информация о программе

Локальная
учебная сеть
Обмен большими файлами, использование программ

Онлайн ресурсы
эффективный поиск информации

Виртуальная
классная комната, общение в реальном времени с носителями языка

Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ

Слайд 17

Постоянный контакт с преподавателем

Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя

Рассылка заданий по электронной

Постоянный контакт с преподавателем Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя Рассылка заданий
почте

Консультации по Skype

Слайд 18

Студент сам контролирует свое обучение

Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости

Просмотр записей

Студент сам контролирует свое обучение Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости
онлайн занятий

Выбор индивидуального темпа и траектории обучения

Слайд 19

Обучение переводу с помощью компьютерных технологий

Перевод с помощью компьютерных технологий основан

Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Перевод с помощью компьютерных технологий основан
на использовании памяти переводов (Translation Memory). Они позволяют создавать базы переводов, многократно использовать уже переведенные материалы, увеличивая качество переводов, сокращая времени (до 50%) и снижая затраты (до 40%) на перевод.
Сегодня знание таких программ – обязательное требование к квалификации переводчика, но далеко не все ВУЗы дают такие знания.

Обучение переводу в нашей программе предполагает овладение такими технологиями

Слайд 20

Обучение переводу с помощью компьютерных технологий
Для индивидуальной работы вы учитесь использовать Trados,

Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Для индивидуальной работы вы учитесь использовать
систему автоматизированного перевода Trados - мировой лидер в классе Translation Memory
Для совместной работы по переводу и создания общей памяти переводов онлайн, мы используем Google Translator Toolkit
Имя файла: Переводчик-в-сфере-профессиональных-коммуникаций.pptx
Количество просмотров: 111
Количество скачиваний: 0