Содержание
- 2. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте дополнительное профессиональное образование к основной специальности квалификация
- 3. Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского Юридического Института признаны педагогическим
- 4. Наши преподаватели и их специализация
- 5. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Зачем Вам это нужно? Конкурентные преимущества на рынке труда Дополнительная возможность
- 6. Что сегодня ожидает от юриста работодатель?
- 7. Что вы сможете добавить в свое резюме по окончании нашей программы?
- 8. Что вы включите в резюме по окончании обучения? Могу вести переписку и переговоры на английском Перевожу
- 9. Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику: лингвистические (грамматика, произношение, лексика)
- 10. Обучение носит игровой характер Игровые судебные слушания Деловые игры Ролевые игры в 3 - мерной виртуальной
- 11. Обучение с носителями языка Американские студенты онлайн - регулярно Преподаватели – носители языка в классе –
- 12. Задания связаны с реальной жизнью Переписка и общение зарубежными партнерами Публикация переводов Ведение блогов
- 13. Аутентичные материалы кино ТВ радио литература научные статьи документы
- 14. Обучение в сотрудничестве – работа в командах онлайн… ..и в классе
- 15. Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ В интерактивной среде языковой программы ППК размещены курсы, учебные
- 16. Виртуальный учебный курс интерактивные учебные материалы Платформа для веб-публикаций асинхронное общение с носителями языка Сайт учебного
- 17. Постоянный контакт с преподавателем Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя Рассылка заданий по электронной почте Консультации
- 18. Студент сам контролирует свое обучение Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости Просмотр записей онлайн занятий
- 19. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Перевод с помощью компьютерных технологий основан на использовании памяти переводов
- 20. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Для индивидуальной работы вы учитесь использовать Trados, систему автоматизированного перевода
- 22. Скачать презентацию



















Образ Петра I в творчестве М.В. Ломоносова
Методическое обеспечение профориентационной работы в московской области
Православная книга – путь к духовности
Мюсли «Любимый Завтрак»
Результаты
Архитектура строений
ЕСІ аналіз. Форум Заплануй свій 2021
Автоматические выключатели
Физическая культура в общекультурной и профессиональной подготовке студентов (часть 1). Лекция 3
Пророк Исайя
Накопление загрязняющих веществ в пищевых цепях
Национальные виды спорта и игр народов мира
Первые люди. Жизнь наших предков
Президент РФ Дмитрий Медведев на открытии пленарного заседания: «Сегодня в России – крупнейшая в мире государственная инвестиц
Деятельность модельных библиотек Псковской области
Инвентаризация кассы
Анализ работы кафедры общественных и гуманитарных наукза 2010 – 2011 учебный год
Муниципальная долгосрочная целевая программа «Профилактика правонарушений в городе Волгодонске на 2011-2013гг.»Отчет за I полугод
Презентация на тему Михаил Васильевич Ломоносов
Организация и проведение отбора управляющих компаний для управления жилыми домами
Слуховой анализатор
Презентация на тему Биогеоценоз как особый уровень организации жизни
Организация опытно-экспериментальной деятельности детей 2 – 7 лет
Presentation
Шаровая молния
Барокко. Музыка
Гаршин "Сказка о жабе и розе" 4 класс
ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ ЛУКОЙЛА –ОТ ТАМЕРЛАНА К БАЙКОНУРУНовые подходы в организации инсентив-туровдля топ-менеджеров