Содержание
- 2. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте дополнительное профессиональное образование к основной специальности квалификация
- 3. Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского Юридического Института признаны педагогическим
- 4. Наши преподаватели и их специализация
- 5. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Зачем Вам это нужно? Конкурентные преимущества на рынке труда Дополнительная возможность
- 6. Что сегодня ожидает от юриста работодатель?
- 7. Что вы сможете добавить в свое резюме по окончании нашей программы?
- 8. Что вы включите в резюме по окончании обучения? Могу вести переписку и переговоры на английском Перевожу
- 9. Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику: лингвистические (грамматика, произношение, лексика)
- 10. Обучение носит игровой характер Игровые судебные слушания Деловые игры Ролевые игры в 3 - мерной виртуальной
- 11. Обучение с носителями языка Американские студенты онлайн - регулярно Преподаватели – носители языка в классе –
- 12. Задания связаны с реальной жизнью Переписка и общение зарубежными партнерами Публикация переводов Ведение блогов
- 13. Аутентичные материалы кино ТВ радио литература научные статьи документы
- 14. Обучение в сотрудничестве – работа в командах онлайн… ..и в классе
- 15. Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ В интерактивной среде языковой программы ППК размещены курсы, учебные
- 16. Виртуальный учебный курс интерактивные учебные материалы Платформа для веб-публикаций асинхронное общение с носителями языка Сайт учебного
- 17. Постоянный контакт с преподавателем Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя Рассылка заданий по электронной почте Консультации
- 18. Студент сам контролирует свое обучение Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости Просмотр записей онлайн занятий
- 19. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Перевод с помощью компьютерных технологий основан на использовании памяти переводов
- 20. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Для индивидуальной работы вы учитесь использовать Trados, систему автоматизированного перевода
- 22. Скачать презентацию



















От Попова до наших дней
Здравствуйте, это мы!
Концепция личности
Система маркетинговых исследований и маркетинговой информации
Презентация на тему Заповедники и национальные парки России
Игры к празднику Масленицы
Презентация на тему Технические изобретения 19 века
ТЕЛА ВРАЩЕНИЯ: КОНУС ЦИЛИНДР
10-11. дз страны Запада в 20е годы (1)
Презентация на тему А.С.Грибоедов. «Горе от ума»
«Говорящие» находки
Презентация на тему Борьба Руси с иноземной агрессией
Стиль Casual
Монеты достоинством один рубль
Социокультурные особенности современного студенчества: проблемы и парадоксы
История развития биатлона
Оценка и отбор перспективных идей нового товара, разработка концепции нового товара
История сундука
Magniflex матраци. Секрет здорового сну. Філософія відпочинку
Famous people Ukraine
ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН
Школа вожатского мастерства
Моделирование одежды. Понятие о моделировании одежды. Изготовление выкроек дополнительных деталей изделия
Заселяем домики
Синтон-карта личностной диагностики
Введение в программную инженерию
Организационное и информационное обеспечение фандрейзинга. Создание оргкомитета
Гражданская авиация России