Содержание
- 2. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте дополнительное профессиональное образование к основной специальности квалификация
- 3. Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского Юридического Института признаны педагогическим
- 4. Наши преподаватели и их специализация
- 5. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Зачем Вам это нужно? Конкурентные преимущества на рынке труда Дополнительная возможность
- 6. Что сегодня ожидает от юриста работодатель?
- 7. Что вы сможете добавить в свое резюме по окончании нашей программы?
- 8. Что вы включите в резюме по окончании обучения? Могу вести переписку и переговоры на английском Перевожу
- 9. Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику: лингвистические (грамматика, произношение, лексика)
- 10. Обучение носит игровой характер Игровые судебные слушания Деловые игры Ролевые игры в 3 - мерной виртуальной
- 11. Обучение с носителями языка Американские студенты онлайн - регулярно Преподаватели – носители языка в классе –
- 12. Задания связаны с реальной жизнью Переписка и общение зарубежными партнерами Публикация переводов Ведение блогов
- 13. Аутентичные материалы кино ТВ радио литература научные статьи документы
- 14. Обучение в сотрудничестве – работа в командах онлайн… ..и в классе
- 15. Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ В интерактивной среде языковой программы ППК размещены курсы, учебные
- 16. Виртуальный учебный курс интерактивные учебные материалы Платформа для веб-публикаций асинхронное общение с носителями языка Сайт учебного
- 17. Постоянный контакт с преподавателем Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя Рассылка заданий по электронной почте Консультации
- 18. Студент сам контролирует свое обучение Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости Просмотр записей онлайн занятий
- 19. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Перевод с помощью компьютерных технологий основан на использовании памяти переводов
- 20. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Для индивидуальной работы вы учитесь использовать Trados, систему автоматизированного перевода
- 22. Скачать презентацию



















ю
ГЕРОИ ПАНФИЛОВЦЫ
Картограммы к аналитической записке «Место Алтайского края в СФО и России по итогам I полугодия 2011 года»
Прокламации в Эквадоре
Игры на песке 1
Синхронные машины. (Лекция 2)
Приспособления для зубо-фрезерных и протяжных станков
Музыкально-танцевальные композиции. Творческий коллектив Куликовского сельского поселения
КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Приготовление национальных мучных изделий Учпочмак с картофелем, укропом и другими специями
Автомат Калашникова
преза
"ЛИСТАЯ ШКОЛЬНЫЙ АЛЬБОМ"
Математика и поэзия
Шитьё фартука
Лучшее в мире у вас под рукой. Уникальная сеть врачей
2022.10.12 - Стратегия inSales
Презентация на тему Защита информации
Звукопроизношение, норма и нарушения
Изображения в разрешении 1280х720 пикселей. Формат .jpg или .png
Потоки информации Местные службы Центр МиО Федеральный Центр мониторинга Федеральные учреждения Учреждения Субъекта РФ Учрежден
Структура профсозов России и Рязанской области
Система образования в Финляндии
Lapse kõne ja suhtlemise areng
Лучшие бизнес-практики Porsche (Шаблон)
«Yes, we «Like» или беспредельные возможности социальных сетей».
The USA
Презентация на тему Международные реки