Содержание
- 2. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в Омском Юридическом Институте дополнительное профессиональное образование к основной специальности квалификация
- 3. Преимущества программы дополнительного профессионального образования (ДПО) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Омского Юридического Института признаны педагогическим
- 4. Наши преподаватели и их специализация
- 5. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации Зачем Вам это нужно? Конкурентные преимущества на рынке труда Дополнительная возможность
- 6. Что сегодня ожидает от юриста работодатель?
- 7. Что вы сможете добавить в свое резюме по окончании нашей программы?
- 8. Что вы включите в резюме по окончании обучения? Могу вести переписку и переговоры на английском Перевожу
- 9. Обучаясь по нашей языковой программе, вы будете осваивать все компетенции, необходимые переводчику: лингвистические (грамматика, произношение, лексика)
- 10. Обучение носит игровой характер Игровые судебные слушания Деловые игры Ролевые игры в 3 - мерной виртуальной
- 11. Обучение с носителями языка Американские студенты онлайн - регулярно Преподаватели – носители языка в классе –
- 12. Задания связаны с реальной жизнью Переписка и общение зарубежными партнерами Публикация переводов Ведение блогов
- 13. Аутентичные материалы кино ТВ радио литература научные статьи документы
- 14. Обучение в сотрудничестве – работа в командах онлайн… ..и в классе
- 15. Интерактивная среда обучения иностранному языку в ОмЮИ В интерактивной среде языковой программы ППК размещены курсы, учебные
- 16. Виртуальный учебный курс интерактивные учебные материалы Платформа для веб-публикаций асинхронное общение с носителями языка Сайт учебного
- 17. Постоянный контакт с преподавателем Выполнив упражнения, вы получаете комментарий преподавателя Рассылка заданий по электронной почте Консультации
- 18. Студент сам контролирует свое обучение Доступ к оценкам преподавателя и самоконтроль успеваемости Просмотр записей онлайн занятий
- 19. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Перевод с помощью компьютерных технологий основан на использовании памяти переводов
- 20. Обучение переводу с помощью компьютерных технологий Для индивидуальной работы вы учитесь использовать Trados, систему автоматизированного перевода
- 22. Скачать презентацию



















Презентация на тему Этих дней смолкает слава
Рассказ о Красноярском крае
Интернет-технологии как средство поддержки аудиторной и самостоятельной работы
Презентация по ВКР (4)
Характеристики облигаций: оговорка об отзыве, налоговый статус, ликвидность, вероятность неплатежа
ВКР: Учет труда и заработной платы
Presentation about Extreme sport
Презентация на тему Тест по философии
Закон Парето в маркетинге
Опционное оборудование. Защита кабины оператора
Семейство тяжелых рядных дизельных двигателей ЯМЗ-650 Общее описание конструкции Основные элементы систем и механизмов двигате
Урок физики в 7 классе
Кантри- стиль
Алкоголизм и охрана труда
Презентация Анна АхматоваЖизнь. Судьба. Творчество.
Презентация на тему СПП с несколькими придаточными
Исполнение комплексного плана Совета ТОС «Правые Чемы» в 2011 году
Признаки делимости на 10, 5 и 2
Что есть красота ? Как мир меняется! И как я сам меняюсь!Лишь именем одним я называюсь,-На самом деле то, что именуют мной,-Не я один
Конкурс: Мои инновации в образовании
Компания «Авер Сервис»Вариант рабочего проектапрограммного обеспечения
Attitude to the death in Kazakhstan
Франция Третья республика (8 класс)
FUTURE MEANING
Развязка «Интриги-2008».Политическая ситуация в России между парламентскими и президентскими выборами
Внеклассное мероприятие «Прощай, осень!» 1 «В» класс 30 ноября. Фотоотчёт о проведённом мероприятии Подготовила кл
На групповых занятиях происходит обучение грамоте, развитие ручной и речевой моторики, постановка и автоматизация звуков, профил
Ценностные основания государственной политики в сфере образования