Polska ludowa

Содержание

Слайд 2

КТО ГДЕ ЖИВЕТ?

Лемки
Кашубы
Гурали
Куявяне
Тостоки
Татары
Краковяки

Граница с Украиной
Среднее течение

КТО ГДЕ ЖИВЕТ? Лемки Кашубы Гурали Куявяне Тостоки Татары Краковяки Граница с
Вислы
По Варте, Великопольское воеводство
Подляшье
Поморье
Татры
Малая Польша

Слайд 3

ЛЕМКИ
ŁEMKOWIE

Самая восточная субэтническая группа
Самоназвание — русины

Язык: диалект на стыке

ЛЕМКИ ŁEMKOWIE Самая восточная субэтническая группа Самоназвание — русины Язык: диалект на
польского и украинского
Исторически каждое селение имело свою лексику и специфические грамматические конструкции, что сделало невозможным появление единого литературного языка

История: по одной из версий — это потомки переселенцев Валахов (восточно-романские племена), которые поселились на территории украинских Карпат

Слайд 4

ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛЕМКОВ

Typowa łemkowska kapela składa się ze skrzypiec, basów (instrumentów

ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛЕМКОВ Typowa łemkowska kapela składa się ze skrzypiec, basów
spotykanych na całej góralszczyźnie),
jak również z cymbałów

Na styku folklorów Ukrainy, Słowacji, Węgier i Polski powstała oryginalna i wpadająca w ucho muzyka. 

Слайд 6

АРХИТЕКТУРА

Деревянная церковь в селе Овчары, 1653 г.

АРХИТЕКТУРА Деревянная церковь в селе Овчары, 1653 г.

Слайд 7

КАШУБЫ
KASZUBI

Самое самостоятельное этническое меньшинство

КАШУБЫ KASZUBI Самое самостоятельное этническое меньшинство

Слайд 10

ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ КАШУБОВ

ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ КАШУБОВ

Слайд 11

ТЕНДЕНЦИИ К САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ

Кашубский язык/диалект
Факультативное изучение языка в школах Поморья

ТЕНДЕНЦИИ К САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ Кашубский язык/диалект Факультативное изучение языка в школах Поморья

Слайд 12

КАШУБСКИЙ ДИАЛЕКТ

Stëcznik [стәчник] январь
gromicznik [громичник] февраль
strumiannik [струмянник] март
łżëkwiôt [ўжәквьўот] апрель
môj [мўой] май
czerwińc

КАШУБСКИЙ ДИАЛЕКТ Stëcznik [стәчник] январь gromicznik [громичник] февраль strumiannik [струмянник] март łżëkwiôt
[червиньц] июнь
lëpińc [ләпиньц] июль
zélnik [зыйльник] август
séwnik [сыйвник] сентябрь
rujan [руян] октябрь
smùtan [смўутань](lëstopadnik [ләстопадник]) ноябрь
gòdnik [гўэдник] декабрь

Слайд 13

krasc jak łasëca
złi jak łasëca
z p'eca na łeb
łësi jak rek
jic do Łȯžkov’ic
jeden

krasc jak łasëca złi jak łasëca z p'eca na łeb łësi jak
šed v malënë, a drëg'i v kalënë
m'ec rące z masła
m’ec mëš na žołǫdku
M’ec młin v głov’e

Фразеологический словарь В.И.Ермолы

Слайд 14

СТИХОТВОРЕНИЕ НА КАШУБСКОМ

СТИХОТВОРЕНИЕ НА КАШУБСКОМ

Слайд 15

ŻARTY I MEMY

Kaszub siedzi w autobusie i wchodzi zakonnica. Usiadła na jego

ŻARTY I MEMY Kaszub siedzi w autobusie i wchodzi zakonnica. Usiadła na
czapce kiedy ten chciał wychodzić i mówi: - Hej ksiądz - samica, weź swoja życa, bo ja chce moja myca!

Слайд 17

ГУРАЛИ
GÓRALE

ГУРАЛИ GÓRALE

Слайд 18

KULTURA

Вплоть до 20 века музыка и песни не записывалась, поэтому в

KULTURA Вплоть до 20 века музыка и песни не записывалась, поэтому в
разных районах гор песни могут сильно отличаться
Основные мотивы — любовь, быт, описание горных пейзажей
Музыкальные инструменты — gęśle, basy, dudy, fujarki, piszczałki
Два вида танцев. Taniec góralski и taniec zbójnicki

Слайд 19

TANIEC ZBÓJNICKI

TANIEC ZBÓJNICKI

Слайд 20

TANIEC GÓRALSKI

TANIEC GÓRALSKI

Слайд 21

STRÓJ

Kapelusz — неотъемлемая часть мужского костюма. Всегда черного цвета из плотного

STRÓJ Kapelusz — неотъемлемая часть мужского костюма. Всегда черного цвета из плотного
непромокаемого материала. Перья и ленточки говорят о статусе владельца
Куртка может быть разных цветов, белая — на свадьбу
Ботинки чаще из грубой кожи, летом — открытые или плетеные

Слайд 22

КУЯВЯНЕ

Сильно отличаются от народов, окружающих Куявию, из-за специфических говоров

Южная часть Куяво-Поморского

КУЯВЯНЕ Сильно отличаются от народов, окружающих Куявию, из-за специфических говоров Южная часть
воеводства

Известный польский этнограф Адам Фишер считал, что эта этническая группа — переходная на сопредельных территориях Великопольши, Мазовии и Поморья

Слайд 23

КУЯВСКИЕ ГОВОРЫ

Нет характерного для этого региона мазурения
Сохраняют звонкость w в сочетаниях

КУЯВСКИЕ ГОВОРЫ Нет характерного для этого региона мазурения Сохраняют звонкость w в
kw, tw, sw
Иное окончание глаголов 1 лица множественного числа
Северное влияние

Слайд 24

ТОСТОКИ

Пойма реки Варты. Несколько гимн и сел

ТОСТОКИ Пойма реки Варты. Несколько гимн и сел

Слайд 25

Название народности происходит от диалектного слова, обозначающего бедного крестьянина-жителя неплодородных земель

Кшикосы

Название народности происходит от диалектного слова, обозначающего бедного крестьянина-жителя неплодородных земель Кшикосы

Слайд 26

Тостоки сохраняют этническую идентичность: используют самоназвание, поддерживают диалект и сохраняют некоторые традиции.

Zespół

Тостоки сохраняют этническую идентичность: используют самоназвание, поддерживают диалект и сохраняют некоторые традиции.
pod nazwą "Tośtoki" założyli mieszkańcy wsi już w 1945 roku

Слайд 27

KRAKOWIACY
КРАКОВЯКЕ

Малая Польша, Краков

KRAKOWIACY КРАКОВЯКЕ Малая Польша, Краков

Слайд 29

ТАНЕЦ «КРАКОВЯК»

ТАНЕЦ «КРАКОВЯК»

Слайд 30

ТАТАРЫ

Населяют восточную часть Польши с конца 14 века

ТАТАРЫ Населяют восточную часть Польши с конца 14 века

Слайд 31

ИСТОРИЯ

В Великом княжестве литовском осели с 14 века в районе городов

ИСТОРИЯ В Великом княжестве литовском осели с 14 века в районе городов
Вильно и Гродно
Искали убежища во время междоусобных войн в Золотой орде (например, хан Тохтамыш бежал в Литву после победы Тимура-Тамерлана )
В последствии составили большую часть конной армии Речи Посполитой; образовалась татарская шляхта

Слайд 32

КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ

Быстро ассимилировались с местным населением => язык приобрел много белорусицизмов и

КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ Быстро ассимилировались с местным населением => язык приобрел много белорусицизмов
полонизмов
Для религиозной литературы использовался арабский белорусский алфавит (книги написанные на таком языке называются китабы)

Слайд 33

КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ

Taniec tatarski mal. Juliusz Kossak

Мечеть в Бохониках

КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ Taniec tatarski mal. Juliusz Kossak Мечеть в Бохониках
Имя файла: Polska-ludowa.pptx
Количество просмотров: 33
Количество скачиваний: 0