Слайд 2Цель работы: знакомство с пословицами других народов и их русскими аналогами
![Цель работы: знакомство с пословицами других народов и их русскими аналогами](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-1.jpg)
Слайд 3 Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости
![Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости являются](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-2.jpg)
являются пословицы – простые и короткие, но очень богатые и точные народные изречения. Пословицы украшают нашу речь, делают ее остроумной, живой и выразительной. В них от отцов к сыновьям, от дедов к внукам передавались главные правила жизни.
Слайд 4Вьетнамская
Без ученья нет и уменья.
Русский аналог:
Ученье – свет, неученье – тьма.
![Вьетнамская Без ученья нет и уменья. Русский аналог: Ученье – свет, неученье – тьма.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-3.jpg)
Слайд 5Немецкая
Бесполезно носить дрова в лес.
Русский аналог:
В лес дров не носят.
![Немецкая Бесполезно носить дрова в лес. Русский аналог: В лес дров не носят.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-4.jpg)
Слайд 6Арабская
Ошибки — провиант
торопливого.
Русский аналог:
Поспешишь — людей насмешишь.
![Арабская Ошибки — провиант торопливого. Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-5.jpg)
Слайд 7Армянская
Осталось дело до завтра – считай, что застряло.
Русский аналог:
Не откладывай на завтра,
![Армянская Осталось дело до завтра – считай, что застряло. Русский аналог: Не](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-6.jpg)
что можно сделать сегодня.
Слайд 8Абхазская
Как ты бьёшь в ладоши, так я и танцую.
Русский аналог:
Как аукнется, так
![Абхазская Как ты бьёшь в ладоши, так я и танцую. Русский аналог:](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-7.jpg)
и откликнется
Слайд 9Казахская
Потрудись, а потом и требуй.
Русский аналог:
Что посеешь, то и пожнешь
![Казахская Потрудись, а потом и требуй. Русский аналог: Что посеешь, то и пожнешь](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-8.jpg)
Слайд 10Еврейская
Добро помнится долго, но зло – ещё дольше.
Русский аналог:
Добрая слава под лавкой
![Еврейская Добро помнится долго, но зло – ещё дольше. Русский аналог: Добрая](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-9.jpg)
лежит, а худая по дорожке бежит.
Слайд 11Английская
Тот, кто спит с собаками, проснется с блохами.
Русский аналог:
С кем поведёшься, от
![Английская Тот, кто спит с собаками, проснется с блохами. Русский аналог: С](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-10.jpg)
того и наберёшься
Слайд 12Вывод:
Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во все
![Вывод: Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/348538/slide-11.jpg)
времена и у всех народов всегда осуждались такие человеческие пороки, как трусость, жадность, лень, а такие качества, как находчивость, трудолюбие, доброта, напротив, приветствовались и вызывали уважение.