Слайд 2Цель работы: знакомство с пословицами других народов и их русскими аналогами
Слайд 3 Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости
являются пословицы – простые и короткие, но очень богатые и точные народные изречения. Пословицы украшают нашу речь, делают ее остроумной, живой и выразительной. В них от отцов к сыновьям, от дедов к внукам передавались главные правила жизни.
Слайд 4Вьетнамская
Без ученья нет и уменья.
Русский аналог:
Ученье – свет, неученье – тьма.
Слайд 5Немецкая
Бесполезно носить дрова в лес.
Русский аналог:
В лес дров не носят.
Слайд 6Арабская
Ошибки — провиант
торопливого.
Русский аналог:
Поспешишь — людей насмешишь.
Слайд 7Армянская
Осталось дело до завтра – считай, что застряло.
Русский аналог:
Не откладывай на завтра,
что можно сделать сегодня.
Слайд 8Абхазская
Как ты бьёшь в ладоши, так я и танцую.
Русский аналог:
Как аукнется, так
и откликнется
Слайд 9Казахская
Потрудись, а потом и требуй.
Русский аналог:
Что посеешь, то и пожнешь
Слайд 10Еврейская
Добро помнится долго, но зло – ещё дольше.
Русский аналог:
Добрая слава под лавкой
лежит, а худая по дорожке бежит.
Слайд 11Английская
Тот, кто спит с собаками, проснется с блохами.
Русский аналог:
С кем поведёшься, от
того и наберёшься
Слайд 12Вывод:
Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во все
времена и у всех народов всегда осуждались такие человеческие пороки, как трусость, жадность, лень, а такие качества, как находчивость, трудолюбие, доброта, напротив, приветствовались и вызывали уважение.