Проблема качества перевода англоязычной кинопродукции на русский и украинский языки. - презентация

Содержание

Слайд 3

M.D. - от лат. Medicinae Doctor

M.D. - mentally deficient (психическое расстройство)

M.D. - от лат. Medicinae Doctor M.D. - mentally deficient (психическое расстройство)

Слайд 4

Got a reservation at a little place near the harbour. + Best

Got a reservation at a little place near the harbour. + Best Maryland crab in... Maryland
Maryland crab in... Maryland

Слайд 5

У меня зарезервирован столик в Иннер Гарбор .+ Лучшие раки по-мерилендски во

У меня зарезервирован столик в Иннер Гарбор .+ Лучшие раки по-мерилендски во всём… Мериленде
всём… Мериленде

Слайд 6

Я забронював нам столик в Іннер Гарбор. + Найкращі мерілендські краби в…

Я забронював нам столик в Іннер Гарбор. + Найкращі мерілендські краби в… Меріленді
Меріленді

Слайд 7

Голубой краб Чесапикского залива

Голубой краб Чесапикского залива

Слайд 8

Представитель семейства высших раков (лат. Malacostraca)

Представитель семейства высших раков (лат. Malacostraca)

Слайд 10

опущение в речи спиранта /h/ и его окказиональное употребление в позициях, где

опущение в речи спиранта /h/ и его окказиональное употребление в позициях, где
он неуместен;
2) появление /r/ в неоправданных интервокальных позициях: I saw - r - im;
3) произнесение /a/ (fate) почти как /i/ (bite);
4) произнесение /о/ (hope) почти как /ow/ (cow) и т. д.

Слайд 11

Hey honey, how are the kids? They miss me?

Hey honey, how are the kids? They miss me?

Слайд 12

Привет милый, как детишки? Скучают по мне?

Привет милый, как детишки? Скучают по мне?

Слайд 13

Привіт люба, як діти? Скучила за мною?

Привіт люба, як діти? Скучила за мною?

Слайд 15

I flung the investment (с англ. Я потерял инвесторов)

I flung the investment (с англ. Я потерял инвесторов)

Слайд 16

Я втратив інвесторів

Я втратив інвесторів

Слайд 17

Забыл равноденствие

Забыл равноденствие

Слайд 18

I couldn't tackle the bear. Couldn't tackle the bear. They took my

I couldn't tackle the bear. Couldn't tackle the bear. They took my stain!
stain!

Слайд 19

Я не міг впоратися з ведмедем. Я не міг впоратися з ведмедем.

Я не міг впоратися з ведмедем. Я не міг впоратися з ведмедем. Вони забрали мою пляму!
Вони забрали мою пляму!

Слайд 20

Не смог побороть медведя. Не смог побороть медведя. Они взяли мой воск!

Не смог побороть медведя. Не смог побороть медведя. Они взяли мой воск!
Имя файла: Проблема-качества-перевода-англоязычной-кинопродукции-на-русский-и-украинский-языки.---презентация.pptx
Количество просмотров: 367
Количество скачиваний: 0