Слайд 2Актуальность исследования
недостаточная изученность проблемы социально обусловленной вариативности английского языка в контексте билингвизма,
представленного дихотомией «нигерийский вариант английского языка» и «язык йоруба», в Федеративной Республике Нигерия;
обусловлена неполной разработанностью особенностей реализации фонологических переменных в речи студентов-билингвов женского пола этноса йоруба из ФРН, разговаривающих на нигерийском варианте английского языка в обстановке непринужденного общения.
Слайд 3Цель исследования
изложение результатов анализа артикуляции произносительных вариантов системы гласных британского английского в
нигерийском английском девушками-студентками в обстановке непринужденного общения.
Слайд 4Задачи исследования
1) охарактеризовать языковую ситуацию в ФРН;
2) представить системы вокализма языка
йоруба и британского английского;
3) рассмотреть особенности реализации фонологических переменных системы вокализма британского варианта английского языка в нигерийском варианте английского языка информантами-студентами женского пола в обстановке непринужденного общения.
Слайд 5Методы исследования
Аналитический и сопоставительный методы. С помощью первого выделялись аспекты, в которых
рассматривается языковая ситуация в Нигерии. Сопоставительный подход использовался для сравнения артикуляции гласных ФП британского английского языка в НВАЯ.
Метод фиксации языкового и речевого материала на определенные носители (в процессе социофонетических изысканий важную роль играет методика сбора материала исследования)
Метод моделирования коммуникативной ситуации (в рамках последнего важную роль играют конструируемые контексты общения, в числе которых общение информантов с участием экспериментатора).
Слайд 6Исследование билингвизма в трудах Школы социофонетики и фоностилистики профессора А.Д. Петренко
Храбскова Д.М.
Фонетическая эволюция французской речи этнических французско-немецких билингвов. Диссертация … канд. филологических наук: 10.02.05. Романские языки. 2007 год.
Бородина Д.С. Фоностилистические особенности английской речи датско-английских билингвов (на примере студенческого социолекта). Диссертация … канд. филологических наук: 10.02.04. Германские языки. 2009 год.
Петренко А.Д., Петренко Д.А. Билингвизм и вариативность языкового репертуара билингва // Иностранные языки в высшей школе. Научный журнал. 2018 год.
Поповская А.Я. Интерференциальная фоностилистическая вариативность социолекта носителей близкородственных языков. – Диссертация … канд. филологических наук: 10.02.04. Германские языки. 2019 год.
Слайд 7Результаты исследования
В Федеративной Республике Нигерия языковая ситуация является экзоглоссной несбалансированной.
Население - 190.9
миллионов человек
21% - народность хауса; 21% - этнос йоруба; 18% жителей – это сообщество игбо. Фулани 10%, тив - 6% от общей численности населения. Этносы канури и ибибио - 5% каждый. 4% - народность эдо. Остальные этнические группы формируют оставшиеся 10% населения Федеративной Республики Нигерия.
Основные языки, используемые в стране, представлены английским и главными языками каждого штата, которые имеют официальный статус. В ФРН функционирует около 400 языков коренных народов. Некоторые из последних являются самыми употребляемыми. С этой точки зрения можно выделить язык хауса, который используют 27% населения. 11% нигерийцев говорят на языке игбо. 18% жителей применяют язык йоруба. Следует отметить широкую распространенность нигерийского пиджин инглиша.
Слайд 8Результаты исследования
Образование. Начальное образование в ФРН получают 98% людей. Число граждан, имеющих
среднее образование, – 29%, что составляет менее одной третьей от общего числа населения. 3% граждан Нигерии получили высшее образование. Уровень грамотности в стране составляет 43%. Когда проходят первые три года обучения в начальной школе, преподаватели начинают вести учебный процесс с использованием английского языка. Последний в своей стандартной форме нигерийского варианта английского языка функционирует в ФРН во многих социальных сферах.
В статье 51 Конституции Федеративной Республики Нигерии говорится, что Национальная Ассамблея осуществляет свою деятельность на английском языке, а также на языках игбо, хауса и йоруба, когда соблюдены соответствующие процедуры;
Английский язык используется в деятельности Национального собрания (законодательного органа Федеративной Республики Нигерия) (статья 55 Конституции) и Национального собрания любого штата этого государства (статья 97 Конституции).
Слайд 9Результаты исследования
Алфавит языка йоруба: Aa [a] Bb [bi] Dd [di] Ee [e]
Ẹẹ [ɛ] Ff [fi] Gg [gi] Gbgb [ɡ͡bi] Hh [hi] Ii [i] Jj [dӡi] Kk [ki] Ll [li] Mm [mi] Nn [ni] Oo [o] Ọọ [ɔ] Pp [k͡pi] Rr [ri] Ss [si] Ṣṣ [ʃi] Tt [ti] Uu [u] Ww [wi] Yy [ji];
Система вокализма ЯЙ: семь ртовых гласных /i; e; ɛ; a; o; ɔ; u/ и пять назальных гласных /ĩ; ɛ̃; ã; ɔ̃; ũ/;
Система вокализма британского английского: монофтонги: /ɪ, e, æ, ɔ, ʌ, ʊ, ə, i:, u:, ɑ:, ɔ:, ə:/; дифтонги: /eɪ, aɪ, ɔɪ, əʊ, aʊ, ɪə, eə, ʊə/;
Слайд 10Результаты исследования
В обстановке непринужденного общения девушки артикулируют гласные фонологические переменные БА с
помощью 77 вариантов в НВАЯ. В среднем соотношение составляет 1:3,85, то есть на одну фонологическую переменную приходится 3,85 варианта.
Число реализаций ФП в речи представителей женского пола колеблется от одного ([ʊ] → [u]; [ɑ:] → [a]; [ɔɪ] → [ɔɪ]; [ʊə] → [ua]) до восьми ([ə] + [(ə)] → [ə], [o], [a], [e], [u], [a:], [i], [ia]).
Слайд 11Общий вывод
Сопоставление реализаций фонологических переменных британского английского билингвальными информантами-студентами женского пола, разговаривающими
на нигерийском варианте английского языка и языке йоруба, позволяет сделать вывод, что существует высокий уровень интерференции единиц системы вокализма родного языка во второй, английский, язык в обстановке непринужденного общения.