Учение И.Б. Бодуэна де Куртенэ о фонеме

Содержание

Слайд 2

Фонетические единицы

К фонетическим единицам относятся :
когеренты идивергенты,
коррелятивы и корреспонденты 
Комбинационную зависимость звуков

Фонетические единицы К фонетическим единицам относятся : когеренты идивергенты, коррелятивы и корреспонденты
друг от друга Бодуэн де Куртенэ называет когеренцией; в когерентных отношениях находятся [б —б`] и [ы — и] в был — бил. Комбинационные изменения, которые вызываются этой комбинационной зависимостью, он называет дивергенцией.
Дивергенты — однородные по происхождению (гомогенные) звуки, подвергающиеся комбинационным изменениям; ср.: лодка— лодочка, год — года— годовой, где [т, д], [о, ъ] — дивергенты .

Слайд 3

Отличие коррелятивов от дивергентов,корреспондетов.

Дивергенты отличаются от коррелятивов — звуков, различных на

Отличие коррелятивов от дивергентов,корреспондетов. Дивергенты отличаются от коррелятивов — звуков, различных на
данном этапе развития языка, но имеющих одно происхождение (исторические чередования звуков: [г/ж] в бегу— бежать, [к/ч] в теку — течь и т.  п.). Дивергенты и коррелятивы отличаются откорреспондентов — однородных по происхождению звуков, сопоставляемых в области нескольких родственных языков, например [p] и [f] в лат. pater и англ. father ’отец’. Такие фонетические единицы, которые нельзя отождествлять со звуками (коррелятивы и корреспонденты), Бодуэн де Куртенэ называет фонемами, определяя фонему как “сумму обобщённых антропофонических свойств известной фонетической части слова, неделимую при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентных связей в области нескольких языков”.

Слайд 4

Фонема как обобщённое выражение всех антропофонических свойств звуков

В работе “Некоторые

Фонема как обобщённое выражение всех антропофонических свойств звуков В работе “Некоторые отделы
отделы “сравнительной грамматики” славянских языков” (1881) Бодуэна де Куртенэ определяет фонему как обобщённое выражение всех антропофонических свойств звуков, как фонетический тип: “…знаки же фонем — это знаки фонетических типов, знаки отвлечённостей, знаки результатов обобщения, очищенных от положительно данных свойств действительного появления или существования”. Оперируя примерами чередования [k/k`}k], [k/c}k], он отмечает возможность обобщения определённых свойств фонемы в более общие фонемы высшего порядка.
Позднее понимание Бодуэна де Куртенэ фонемы несколько изменилось. В 1910-х годах он пытается дать психологизированное определение фонемы: “Постоянно в нашей психике существующее представление “звука”, т. е. одновременного сложного комплекса произносительных работ и получаемых от этого впечатлений, мы будем называть фонемой

Слайд 5

Альтернация фонем

Альтернация фонем, связанная с морфологическим или смысловым различием, даёт корреляции, или

Альтернация фонем Альтернация фонем, связанная с морфологическим или смысловым различием, даёт корреляции,
психофонетические альтернации, используемые наряду со словообразующими морфемами для различения морфологические категории (<с/ш> вносить — ноша, <т/ч> в светить — свеча); сюда же относится внутренняя флексия, служащая для различения видовых значений глаголов (русск. ходить — хаживать), образование множественного числа (англ. child — children, нем. Wolf — Wolfe).

Слайд 6

Дивергенция фонем

Бодуэн де Куртенэ не говорит об отношениях между различными альтернациями, но указывает на

Дивергенция фонем Бодуэн де Куртенэ не говорит об отношениях между различными альтернациями,
тесную взаимосвязь этих чередований, последовательность их развития. Так, в эмбриональных альтернациях “можно совершенно независимо от этимологического родства морфем… изучать факторы антропофонических изменений и определять зародыши дивергенции фонем”. Затем следует “палеофонические, или традиционные, альтернации с постоянно действующим социальным фактором, с коллективно-социальной причинной связью, с устранённой первоначальной антропофонической причинностью всех альтернаций”.

Слайд 7

Мнение А.Мейе о книге Бодуэна де Куртенэ

Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме, не понятое

Мнение А.Мейе о книге Бодуэна де Куртенэ Учение Бодуэна де Куртенэ о
современниками учёного, активно используется современной лингвистикой. А. Мейе писал, что книга Бодуэна де Куртенэ о фонетической альтернации привлекла мало внимания. “…Она вышла слишком рано. К этому времени думали лишь об исторической лингвистике. Книга по общей лингвистике почти не вызвала интереса. В ней Бодуэн де Куртенэ проанализировал с глубиной и поразительной точностью явление, которое особенно ясно в польском и вообще в славянских языках, но которое наблюдается почти повсюду и имеет большое значение. Ещё сегодня, когда все интересуются общей лингвистикой, явления альтернации не всегда определены с точностью, не рассмотрены так, как они того заслуживают, потому что слишком мало читается эта короткая книга, в которой каждое слово весомо и предмет рассмотрен во всей его глубине” 
Имя файла: Учение-И.Б.-Бодуэна-де-Куртенэ-о-фонеме.pptx
Количество просмотров: 211
Количество скачиваний: 1