Высокое искусство перевода годовых отчетов: как сохранить концепцию, передать смысл и не потерять словаМосква 2011
Содержание
- 2. Особенности жанра Значительный объем, жесткие сроки Высокие требования к качеству Языковое и стилистическое единство необходима слаженная
- 3. Взаимодействие Проблемы: 1. Подход к названиям ABC Technologies или ABC Technologii ? TsKBM, ZKBM или CDBMB
- 4. Взаимодействие Проблемы: 2. «Плохо, но побольше»? Вентспилсская гавань > Harbor of Ventspilss Или же «принцип сомнения»?
- 5. Взаимодействие Проблемы: 3. Единство терминологии gas filling stations | petrol stations tank farms | bulk plants
- 6. Взаимодействие Проблемы: 3. Единство оформления 6,000,000 или 6 000 000 USD 1,000,000 или US $1000000 ?!
- 7. Взаимодействие Проблемы: 3. Верстка и правка А) Перевод Клиент Печать ! Обязательства – obligations ? Б)
- 8. Рабочая среда Клиент Редактор
- 9. Рабочая среда Клиент Редактор Без взаимодействия: CEO, Director-General или General Director? OJSC или OAO, OOO или
- 10. Взаимодействие команды
- 11. Взаимодействие «команда – клиент» «переводчик – редактор» «переводчик – редактор – консультант» «научный редактор – редактор»
- 12. Взаимодействие Зачем нужен научный редактор? Учет: «расходы будущих периодов» ошибочно переведены как "unexpired costs". "Prepaid expenses"
- 13. Стиль Общий стиль годовых отчетов между журнальной статьей и научным текстом международные стандарты (GRI; ISEA AA1000)
- 14. Ошибка №1: «Обратный перевод» Минимум: тщательное исследование Пример – стандарты GRI: Отчет прошел внешнее заверение (не
- 15. Поэтика заголовков: Table 1: Dynamics of sales volume of cars in Russia in 2009 или Table
- 16. Корректорские мелочи Формат чисел, денежных единиц USD 2,000,000 или US $2000000 ?! A.N. Onymous или A.N.Onymous
- 17. Наше решение Специалисты-переводчики, консультанты, редакторы Рабочая среда, обеспечивающая взаимодействие Опыт работы, организованный в форме глоссариев, корпоративных
- 18. Наша рабочая среда Библиотека отраслевой литературы Архив работ
- 19. Наша рабочая среда Зачем нужна библиотека?
- 20. Смысл можно передать по-разному, На холмах Грузии лежит ночная мгла; Шумит Арагва предо мною. Мне грустно
- 21. Язык Отраслевая специфика: только профессиональная команда с может грамотно перевести текст, объединяющий внешнее армирование на основе
- 23. Скачать презентацию




















Вов
Бальні танці
Состояние и перспективы развития системы аккредитации в сфере добровольного и обязательного подтверждения соответствия в Герман
С любовью к животным
Ооо Невская химия
Психология человека
Практические аспекты диагностики и лечения тромбозов у детей
Кратковременный этюд в холодной гамме
ПРОБЛЕМА КОРРУПЦИЯ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
ПРОБЛЕМА ДЕЛОКАЛИЗАЦИИИСОХРАНЕНИЯ ЗНАНИЯ
Практическая работа - тест по теме: "Симметрия"
Презентация на тему Русалочка
Вторая встреча. Миллион с Аязом 12-13 января
Ubuntu + Python + Selenium=Легкий Старт
Автоматизация звука Р в словах и предложениях
Теоретическое планирование макроциклов, мезоциклов и микроциклов
Подъёмы, спуск, торможения на лыжах
Задачи на ноябрь, Почта России
Презентация на тему Мутации (11 класс)
20141109_1a._uznay_gornuyu_porodu
Декодер Delta DMX 4-512
Презентация на тему Цыгане - нация мира
A Day to Remember. The Past Simple Tense
Команда Борцы Экологического Движения
День защиты детей
Пункт поиска воевавших родственников
Инструктаж
Информационная безопасность: основные понятия и определения