Содержание

Слайд 2

История возникновения жанра

История японской лирической поэзии очень древняя. Первая антология японской

История возникновения жанра История японской лирической поэзии очень древняя. Первая антология японской
поэзии «Манъёсю» - «Собрание мириад листьев». Именно в этой антологии формируется, но еще не всегда строго выдерживается заданный на века размер стиха и основные поэтические формы в зависимости от количества стихов: нагаута «длинная песня» с неопределенным количеством пяти- и семисложных стихов, сэдока «песни гребцов»-шестистишия, построенные по схеме 5.7.7.5.7.7. слогов. И, наконец, танка -«короткая песня»-пятистишия, где чередуются стихи в 5.7.5.7.7. слогов.

Слайд 3


Танка - «короткая песня» - древнейший жанр японской поэзии (первые записи -

Танка - «короткая песня» - древнейший жанр японской поэзии (первые записи -
8-й век)- нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7).
Танка была не только высоким искусством, она была частью быта. Японцы любили поэтические состязания - утаавасэ.( это состязание поэтов). С течением времени развился обычай складывать стихотворение вдвоём. Один поэт сочинял первые три строчки, а второй должен был сочинить две последующие. Так родилась рэнга.

Слайд 4

Танка была не только высоким искусством, она была частью быта. Японцы любили

Танка была не только высоким искусством, она была частью быта. Японцы любили
поэтические состязания - утаавасэ.( это состязание поэтов). С течением времени развился обычай складывать стихотворение вдвоём. Один поэт сочинял первые три строчки, а второй должен был сочинить две последующие. Так родилась рэнга.

Слайд 5

Рэнга - «нанизанные строфы», стихи-цепи, состоящие из чередующихся трёхстиший и двустиший

Рэнга - «нанизанные строфы», стихи-цепи, состоящие из чередующихся трёхстиший и двустиший .
.

Первое трехстишие называлось "начальной строфой", по-японски "хокку"( это три строчки, 5+7+5=17 слогов). Она часто бывала самой сильной и самой лучшей строфой в составе рэнги.

[

Хокку - нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Она часто бывала самой сильной и самой лучшей строфой в составе рэнги.

Слайд 6

В глухих далеких горах
Фазан длиннохвостый дремлет -
Долог

В глухих далеких горах Фазан длиннохвостый дремлет - Долог хвост у фазана.
хвост у фазана.
Эту долгую-долгую ночь
Ужели мне спать одному?
Какиномото-но Хитомаро,
Кон. VII - нач. VIII в.

Танка

Слайд 7

С полей, которые возделывал ты сам, 
Куда ты воды подводил 
С

С полей, которые возделывал ты сам, Куда ты воды подводил С реки
реки Сахо,
Колосьев первых рис, что ты сварил, 
Ты должен съесть весь, без остатка, сам.

Ренга

Слайд 8

Поэты – основоположники хокку

Поэты – основоположники хокку

Слайд 9

Мацуо Басё (1644-1694)


Высший расцвет поэзии хокку связан с творчеством Мацуо Басе,

Мацуо Басё (1644-1694) Высший расцвет поэзии хокку связан с творчеством Мацуо Басе,
который создал собственный стиль в поэзии. Это был поэт и философ, влюбленный в природу родной страны. Именно Басе удалось возвести хокку в ранг высокого искусства, именно в его творчестве произошло превращение поэзии хокку из словесной игры в средство выражения мыслей и чувств поэта.

Слайд 10

Поэзия была для Басё не игрой, не забавой, не средством пропитания, как

Поэзия была для Басё не игрой, не забавой, не средством пропитания, как
для многих современных ему стихотворцев, а призванием всей его жизни. Он говорил, что поэзия возвышает и облагораживает человека. Лирика Басё раскрывает перед нами мир его поэтической души, его чувства и переживания.



Слайд 11

"Осень уже пришла!"-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к

"Осень уже пришла!"- Шепнул мне на ухо ветер, Подкравшись к подушке моей.
подушке моей.
Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега
И вдруг - глициний цветы!
Ива склонилась и спит. И кажется мне, соловей на ветке... Это ее душа.

Слайд 12

Ёса Бусон (1719-1783)

В начале XVIII века поэтический жанр хокку пришел

Ёса Бусон (1719-1783) В начале XVIII века поэтический жанр хокку пришел в
в упадок. Новую жизнь в него вдохнул Бусон, замечательный поэт и художник-пейзажист . Творчество Бусона показало, что поэзия хокку в качестве серьезного литературного жанра не утратила своей жизнеспособности, выявило ее скрытый потенциал.

Слайд 13

Кобаяси Исса (1763 - 1827)

Кобаяси Исса создавал свои стихи хокку в конце восемнадцатого

Кобаяси Исса (1763 - 1827) Кобаяси Исса создавал свои стихи хокку в
- начале девятнадцатого веков, на заре нового времени. Его обычно называют последним (после Басё и Бусона) классиком хокку. Он сделал предметом поэзии обыденную человеческую жизнь, и никто не смог с такой проницательной простотой запечатлеть в стихе мельчайшие подробности бытия.

Слайд 14

Масаока Сики  (1867 - 1902)

Масаока Сики – поэт, прозаик, критик, литературовед,

Масаока Сики (1867 - 1902) Масаока Сики – поэт, прозаик, критик, литературовед,
он создатель оригинальной теории жанра хайку, основатель сильной литературной школы, крупнейший знаток традиционной поэзии, но и инициатор нового отношения к литературе, которое стало определяющим для всей поэзии хайку ХХ в. Оживление старинного жанра в конце XIX – начале XX вв., передача поэтического наследия осознавались им как долг.

Слайд 15

Я поднялся на холм, Полон грусти, - и что же: Там

Я поднялся на холм, Полон грусти, - и что же: Там шиповник
шиповник в цвету!
Бусон.
Убил паука,
И так одиноко стало В холоде ночи. Чужих меж нами нет! Сики Мы все друг другу братья . Под вишнями в цвету.
Исса.

Слайд 16

Структура и способы построения хокку

Структура и способы построения хокку

Слайд 17

Мастерством хокку считается в трех строках описать момент. Первая строка отвечает

Мастерством хокку считается в трех строках описать момент. Первая строка отвечает на
на вопрос «Где?», вторая на вопрос «Что?», третья на вопрос «Когда?». Но нередки хокку и без ответа на эти извечные вопросы, особенно когда они описывают чувства, состояния.

В основу созданной им поэтики Басё положил эстетические принципы:

Слайд 18

Принципы жанра

саби («печаль одиночества»),
ваби («простота», «опрощение»),
каруми («легкость»),
ториавасэ («сочетаемость предмета»).

Принципы жанра саби («печаль одиночества»), ваби («простота», «опрощение»), каруми («легкость»), ториавасэ («сочетаемость предмета»).

Слайд 19

Структура хокку

Большинство хокку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или 5+12
Хокку обязательно должно

Структура хокку Большинство хокку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или 5+12 Хокку
передать состояние человека в соотнесении с природой. При этом природа должна быть определена относительно времени года – для этого в качестве неотъемлемого элемента текста используется обязательно «сезонное слово».

Слайд 20


Каждое хокку - это чувство-ощущение, запечатленное в небольшой словесной картинке -

Каждое хокку - это чувство-ощущение, запечатленное в небольшой словесной картинке - образе.
образе. Образы природы в поэзии Басё очень часто имеют второй план, иносказательно говоря о человеке и его жизни. Алый стручок перца, зеленая скорлупка каштана осенью, дерево сливы зимою — символы непобедимости человеческого духа. Часто поэт создает не зрительные, а звуковые образы.

Слайд 21

Образ

Жаворонок поет.
Звонким ударом в чаще
Вторит ему фазан.

Образ Жаворонок поет. Звонким ударом в чаще Вторит ему фазан.

Слайд 22

Сезонное слово (киго)

Киго создает своего рода "природный фон", помогающий прочувствовать хокку. Возможно

Сезонное слово (киго) Киго создает своего рода "природный фон", помогающий прочувствовать хокку.
как прямое указание ("зимний вечер", "конец лета"), так и косвенное.
На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний вечер.

Слайд 23

« Эффект недостроенного моста»
Главное в хокку – творение совместное того,

« Эффект недостроенного моста» Главное в хокку – творение совместное того, кто
кто посылает зов, и того, кто на него откликается.
Недосказанность создается осознанно. Смысл такого подхода в том, что автор приглашает читателя самостоятельно наполнить стихотворение содержанием, выступить соавтором произведения. Читатель наполняет стихотворение тем смыслом, который ему в тот момент наиболее эмоционально близок.

Слайд 24

«Эффект недостроенного моста»


Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.

«Эффект недостроенного моста» Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.

Слайд 25

Помимо чистой поэзии, большое распространение получили в Японии "поэтические дневники", в

Помимо чистой поэзии, большое распространение получили в Японии "поэтические дневники", в которых
которых стихи перемежались фрагментами прозы. Еще до появления хокку существовали дневники в стиле "дзуйхицу" ("вслед за кистью") - бессюжетные заметки обо всем интересном - увиденном, услышанном или просто пришедшем в голову.

Басе был первым великим мастером этого стиля. Хайбун выглядит как небольшая зарисовка, нередко - с хокку в качестве замыкающей детали:

Слайд 26

Хайбун – хокку в прозе.

 
Похвала Унтику. 
Монах Унтику из столицы нарисовал какого-то

Хайбун – хокку в прозе. Похвала Унтику. Монах Унтику из столицы нарисовал
почтенного
наставника, - уж не себя ли? - сидящего к нам спиною, и сказал
мне: "Сделай надпись к этой картине." Было ему тогда за
шестьдесят, да и мне уже близилось к пятидесяти. Жизнь наша - сон, вот и себя он запечатлел спящим. Подстать и надпись – словно бессвязное ночное бормотание… 
Обернись же!
Ведь и моя унылая осень
Подходит к концу… 
Басё

Слайд 27

Вывод:

Хокку – это лирическое стихотворение, которое изображает жизнь человека и жизнь природы

Вывод: Хокку – это лирическое стихотворение, которое изображает жизнь человека и жизнь
в их единстве на фоне круговорота времен года. В этом – философия японской поэзии.
Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает поэзия хокку.
Краткость, своеобразная поэтика, непосредственность чувств, легкость запоминания – вот в чем тайна этого жанра!

Слайд 28

Библиография
1. Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.: «Художественная

Библиография 1. Басё. Лирика / Перевод с японского Веры Марковой. – М.:
литература», 1964г.
2. «Библиотека всемирной литературы» серия первая «Литература Древнего Востока». – М.: «Художественная литература», 1977.
3. Барт Ролан. Империя знаков. Хокку.- М.,2004, с. 87-109.
4. Одинокий сверчок: Классические японские трёхстишия хайку / Вступл. и перевод с япон. Долина А.А.; Оформл. Ордынского Г.А.. – М.: Детская литература, 1987.
5. Японская поэзия Серебряного века. – М.: Изд – во Эксмо, 2005. – 352 с.
6. Японские трёхстишия хокку. – М.: «Художественная литература», 1973.
7. Использованные источники:
http://www.hоkku.ru Статья В.Н.Марковой « Десять уроков хокку».
http://www.hokku.netslova.ru
8. http://reikibybronwyn.files.wordpress.com/2011/01/mikao.jpg
Имя файла: Хокку.pptx
Количество просмотров: 199
Количество скачиваний: 1