Слайд 11Интересные факты:
-В оригинале произведение носит название «Das Parfum» — в дословном переводе
— «духи, аромат».
-Стэнли Кубрик рассматривал возможность адаптировать роман для экрана, но в итоге пришел к мнению, что творение Патрика Зюскинда не подлежит экранизации.
-Слово grenouille, сходное с фамилией центрального персонажа «Парфюмера», переводится с французского как «лягушка».
-В сентябре 2006 года прошла презентация эксклюзивных духов французского кутюрье и парфюмера Тьерри Мюглера (Thierry Mugler). На их создание Мюглера вдохновила книга Зюскинда. В наборы флакончиков, выпущенных ограниченной партией, вошли такие ароматы, как «запах девственницы» — «Virgin N1», «запах Парижа XVIII века» — «Paris 1738». Презентация была приурочена к мировой премьере фильма.
-Текст песни Scentless Apprentice (Ученик без запаха), американской рок-группы Nirvana, повествует о главном герое этой книги.
-Песня «История одного убийцы» из альбома Феникс российской рок-группы Ария, выпущенного в 2011 году, также описывает историю Парфюмера.