- Главная
- Литература
- Журнал Иностранная литература
Содержание
- 2. Истоки «Иностранной литературы»: «Вестник иностранной литературы» (1891-1916 гг.); «Вестник иностранной литературы» (1928-1930 гг.); «Литература мировой революции»
- 4. Редакторы «Иностранной литературы»: Первым главным редактором «Иностранной литературы» стал писатель и журналист Александр Чаковский (1955—1963). Затем
- 5. Содержание журнала: Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, письма и мемуары -все это в лучших
- 7. “Иностранная литература” – единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. Тираж журнала
- 9. Скачать презентацию
Слайд 2Истоки «Иностранной литературы»:
«Вестник иностранной литературы» (1891-1916 гг.);
«Вестник иностранной литературы» (1928-1930 гг.);
«Литература мировой
Истоки «Иностранной литературы»:
«Вестник иностранной литературы» (1891-1916 гг.);
«Вестник иностранной литературы» (1928-1930 гг.);
«Литература мировой
революции» (1931-1932 гг.);
«Интернациональная литература» (1933-1943 гг.).
«Интернациональная литература» (1933-1943 гг.).
Слайд 4Редакторы «Иностранной литературы»:
Первым главным редактором «Иностранной литературы» стал писатель и журналист Александр
Редакторы «Иностранной литературы»:
Первым главным редактором «Иностранной литературы» стал писатель и журналист Александр
Чаковский (1955—1963).
Затем журнал возглавляли критик Борис Рюриков (1963—1969), филолог Николай Федоренко (1970—1988), писатель Чингиз Айтматов (1988—1990), литературовед Владимир Лакшин (1990—1993), журналист Алексей Словесный (1993—2005), критик Алексей Михеев (2005—2008).
В настоящее время изданием руководит переводчик Александр Ливергант.
Затем журнал возглавляли критик Борис Рюриков (1963—1969), филолог Николай Федоренко (1970—1988), писатель Чингиз Айтматов (1988—1990), литературовед Владимир Лакшин (1990—1993), журналист Алексей Словесный (1993—2005), критик Алексей Михеев (2005—2008).
В настоящее время изданием руководит переводчик Александр Ливергант.
Слайд 5Содержание журнала:
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, письма и мемуары -все
Содержание журнала:
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, письма и мемуары -все
это в лучших переводах отечественных переводчиков.
В рубрике «Дебют» журнал представляет читателям молодых авторов, а в рубриках «Из классики XX века» и «Литературное наследие» обращается к неизвестным страницам мировой литературы прошлых столетий. О новой поэзии можно узнать в рубрике «Другая поэзия. Антология». Обзоры текущей литературы и рецензии на книги представлены в рубриках «Среди книг», «БиблиофИЛ». Проблемы художественного перевода освещаются в рубриках «Трибуна переводчика», «Мастера перевода».
На страницах журнала публикуются произведения лауреатов Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящих звезд – все это на русском языке впервые.
В рубрике «Дебют» журнал представляет читателям молодых авторов, а в рубриках «Из классики XX века» и «Литературное наследие» обращается к неизвестным страницам мировой литературы прошлых столетий. О новой поэзии можно узнать в рубрике «Другая поэзия. Антология». Обзоры текущей литературы и рецензии на книги представлены в рубриках «Среди книг», «БиблиофИЛ». Проблемы художественного перевода освещаются в рубриках «Трибуна переводчика», «Мастера перевода».
На страницах журнала публикуются произведения лауреатов Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящих звезд – все это на русском языке впервые.
Слайд 7“Иностранная литература” – единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками
“Иностранная литература” – единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками
зарубежной литературы. Тираж журнала на сегодняшний день составляет 3500 экземпляров. На "Иностранную литературу" подписываются как федеральные, так и региональные и городские библиотеки страны.
К сожалению, в современных реалиях журнал все сложнее выпускать: они соблюдают законодательство об авторском праве, и вынуждены платить за права валютой. При этом они не могут повышать цену на журнал, чтобы не оттолкнуть читателя - у них много подписчиков в провинции. Это и отдельные люди, и провинциальные библиотеки. Перейти полностью на электронную публикацию пока не представляется возможным - электронные права стоят намного дороже, чем бумажные.