Исконная и заимствованная лексика русского языка. Лекция 4

Содержание

Слайд 2

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в
зависимости от их происхождения:
Исконно русская лексика
Заимствованная лексика
слова, заимствованные из старославянского языка;
слова, заимствованные из других языков.

Слайд 3

Подавляющее большинство слов современного русского языка составляют исконно русские – те, которые

Подавляющее большинство слов современного русского языка составляют исконно русские – те, которые
возникли в русском языке или унаследованы им от общеславянского и восточнославянского языков.
В состав исконно русской лексики входят слова
индоевропейские
общеславянские
восточнославянские
собственно русские

Слайд 4

Индоевропейская лексика

Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец эпохи

Индоевропейская лексика Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец
неолита, до III-II вв. до н.э.) были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в том числе и общеславянским языком.

Слайд 5

Индоевропейская лексика

некоторые термины родства: брат, дед, дочь, жена, мать, сестра, сын и

Индоевропейская лексика некоторые термины родства: брат, дед, дочь, жена, мать, сестра, сын
др.;
названия животных: бык, волк, гусь, коза, кот, овца и др.;
названия растений, продуктов питания, разного рода жизненно необходимых понятий: горох, дуб, просо, вода, мясо, день, дрова, дым, имя, месяц и др.
числительные: два, три, десять и др.;
названия действий: беречь, быть (есть), везти, велеть, верить, вертеть, видеть, дать, делить, есть (кушать), ждать, жить, иметь, нести и др.
названия признаков и качеств: белый, бодрый, большой, босой, ветхий, живой, злой и др.;
предлоги: без, до, к и др.

Слайд 6

Общеславянская лексика

Общеславянскими называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен (период

Общеславянская лексика Общеславянскими называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен
с III-II вв. до н.э до VI в. н.э.).
По сравнению с индоевропейской лексикой в современном русском языке намного больше общеславянской лексики (не менее 2-х тысяч лексем), к тому же более разнообразной по тематике. 

Слайд 7

Общеславянская лексика

названия орудий труда и частей вооружения: грабли, коса, мотыга, серп, соха,

Общеславянская лексика названия орудий труда и частей вооружения: грабли, коса, мотыга, серп,
игла, молот, нож, пила, топор, шило, копье, лук, стрела и др.;
названия продуктов сельского труда: жито, крупа, мука, береза, дерево, калина, капуста, клен, клюква, лен, липа, пшеница, рожь, яблоко, ячмень и др.;
названия животных, рыб, птиц, насекомых: выдра, заяц, кобыла, корова, лиса, лось, змея, уж, ящерица, угорь, дятел, сорока, стриж, комар и др.;
названия частей человеческого тела: бедро, бровь, голова, зуб, кисть, кожа, колено, лицо, лоб, нога, нос, плечо, рука, тело, ухо и др.;
термины родства: внук, кум, свекровь, тесть, тетя и др.;
названия жилища и его частей, многих жизненно необходимых понятий: дверь, дом, дорога, изба, печь, пол, потолок, сени; весна, зима, лето, осень; глина, железо, золото; каша, кисель; вечер, утро, ночь; век, час и др.;
абстрактная лексика: волнение, горе, дело, добро, зло, мысль, счастье и др.;
прилагательные, обозначающие разнообразные признаки и качества предметов и явлений: красный, темный, черный; высокий, длинный; громкий, здоровый, кислый, хитрый, яркий и др.
слова, обозначающие различные действия и состояния: вязать, гадать, глотать, глядеть, держать, доить, дремать, звенеть, ждать, желать и др.
некоторые имена числительные, местоимения, наречия: один, четыре, восемь, сто, тысяча; ты, мы, ваш, какой, всякий; внутри, всюду, вчера, завтра и др.

Слайд 8

Восточнославянская лексика

Восточнославянскими (или древнерусскими) называются слова, которые, начиная с VI-VII вв., возникали в языке восточных

Восточнославянская лексика Восточнославянскими (или древнерусскими) называются слова, которые, начиная с VI-VII вв.,
славян (предков современных русских, украинцев, белорусов), объединившихся к IХ в. и образовавших большое государство – Киевскую Русь.

Слайд 9

Восточнославянская лексика

числительные: одиннадцать, двенадцать и далее до двадцати, двадцать, тридцать, сорок, девяносто

Восточнославянская лексика числительные: одиннадцать, двенадцать и далее до двадцати, двадцать, тридцать, сорок,
и др.;
существительные: дерюга, драка, еж, зяблик кадка,  кладовая, кладь, слобода, слог, смута и др.;
прилагательные: едкий, смуглый и др.;
глаголы: горячиться, ерзать, журчать и др.;
наречия: после, сегодня и др.

Слайд 10

Собственно русская лексика

Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые появились

Собственно русская лексика Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые
в языке уже тогда, когда он сформировался сначала как язык великорусской народности (с XIV в.), а затем и как национальный русский язык (с XVII в.).

Слайд 11

Собственно русская лексика

наименования предметов быта, продуктов питания: волчок, вилка, обои, обложка, варенье, голубцы,

Собственно русская лексика наименования предметов быта, продуктов питания: волчок, вилка, обои, обложка,
лепешка, кулебяка;
названия явлений природы, а также растений, плодов, животных, птиц, рыб: вьюга, гололед, зыбь, ненастье, кустарник, антоновка, выхухоль, грач, курица;
наименования действий: ворковать, влиять, встретить, исследовать, корчевать, маячить, разредить;
наименования признака предмета, а также признака действия, состояния и т.д.: выпуклый,    досужий, дряблый, кропотливый,    особенный, пристальный; вдруг, впереди, всерьез, дотла, кстати, мельком, наяву, однажды;
наименования лиц по роду занятий: возчик, гонщик, каменщик, кочегар, летчик, наборщик, наладчик и многие другие
наименования отвлеченных понятий: опыт, обиняк, обман, итог, урон, опрятность, осторожность и многие другие слова с суффиксами -ость, -ство и т. д.

Слайд 12

Заимствованная лексика

Заимствование обогащает язык, делает его более гибким и обычно не ущемляет

Заимствованная лексика Заимствование обогащает язык, делает его более гибким и обычно не
его самобытности, так как при этом сохраняется основной словарь языка, присущий данному языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.

Слайд 13

Заимствования из старославянского языка

Одними из самых ранних, сыгравших наиболее значительную роль в

Заимствования из старославянского языка Одними из самых ранних, сыгравших наиболее значительную роль
последующем становлении и развитии русского литературного языка были заимствования из старославянского языка, т.е. старославянизмы. Старославянским называют язык, который, начиная с IX в использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах.

Слайд 14

Признаки старославянизмов

неполногласие, т. е. наличие   сочетаний -ра-, -ла-, -ре-, -ле-, на месте русских -оро-, -оло-, -ере-

Признаки старославянизмов неполногласие, т. е. наличие сочетаний -ра-, -ла-, -ре-, -ле-, на
-еле- в пределах одной морфемы: врата, злато, чреда, плен (ср. русские: ворота, золото, очередь, полон);
в известных условиях сочетание жд на месте русского ж: хождение (хожу), вождение (вожу);
сочетания ра-, ла- в начале слов на месте русских ро-, ло: равный, ладья (ср.: ровно, лодка);
согласный щ на месте русского ч: освещение(свеча);
звук е под ударением перед твердыми согласными и на месте русского е (о): небо (нёбо), перст (напёрсток);
звук е в начале слова на месте русского о: есень (осень), езеро (озеро), единица (один).

Слайд 15

Признаки старославянизмов

начальное ю на месте русского у: юродивый (уродливый), юноша (уноша);
начальное а

Признаки старославянизмов начальное ю на месте русского у: юродивый (уродливый), юноша (уноша);
на месте русского я: агнец (ягненок);
приставки воз- (воздать, возвратить), из- (излить, извергнуть, изгнать), низ- (низвергнуть, ниспадать), чрез- (чрезмерный), пре- (презреть, преемник), пред-(преднамеренный);
суффиксы  -стви(е)  (благоденствие,  бедствие), -ч(ий) (ловчий), -знь (казнь, жизнь), -тв(а) (битва), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- (сведущий, тающий, лежащий, говорящий);
характерные для старославянского языка первые части сложных слов: благо-, бого-, добро-, зло-, жертво-, едино- и др. (благодать, богобоязненный, добродетель, злонравие, жертвоприношение, единообразие).

Слайд 16

Функции старославянизмов

архаизация повествования, создание колорита отдаленных эпох;
воссоздание речи церковнослужителей;
придание речи торжественности, величавости;
травестийное

Функции старославянизмов архаизация повествования, создание колорита отдаленных эпох; воссоздание речи церковнослужителей; придание
снижение неуместно высокого пафоса повествования, создание комического эффекта.

Слайд 17

Заимствования из иностранных языков

заимствованные слова;
интернационализмы;
экзотизмы;
варваризмы.

Заимствования из иностранных языков заимствованные слова; интернационализмы; экзотизмы; варваризмы.

Слайд 18

Заимствования из иностранных языков

Основная форма языкового влияния одного народа на другой -

Заимствования из иностранных языков Основная форма языкового влияния одного народа на другой
заимствование иноязычных слов. Заимствование обогащает язык, делает его более гибким и обычно не ущемляет его самобытности, так как при этом сохраняется основной словарь языка, присущий данному языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.

Слайд 19

Заимствования из иностранных языков

из скандинавских: клеймо, акула, якорь;
из тюркских: башмак, сарафан, серьга,

Заимствования из иностранных языков из скандинавских: клеймо, акула, якорь; из тюркских: башмак,
утюг;
из греческого: уксус, тетрадь, кипарис, икона;
из латинского: глобус, ректор, проект, шкала;
из немецкого: лагерь, вексель, курорт, клевер;
из голландского: каюта, руль, апельсин, брюки;
из английского: акваланг, бюджет, джемпер;
из французского: абажур, салат, балет, актив;
из итальянского: виртуоз, бумага, сода, шпага;
из испанского: гитара, сигара, томат, серенада.

Слайд 20

Интернационализмы

Интернационализмы - это иноязычные слова, преимущественно научные и технические термины, образованные из древнегреческих

Интернационализмы Интернационализмы - это иноязычные слова, преимущественно научные и технические термины, образованные
и латинских элементов (корневые и аффиксальные морфемы, целые слова). Они существуют не только в русском языке, но и во всех языка, носители которых контактирую с носителями других языков (например, англичане с французами, немцы с испанцами), поэтому и называются интернационализмами. Например: автомобиль, демократия, философия, республика, телефон, телеграф, миллиметр, космодром и др.

Слайд 21

Экзотизмы

Экзотизмы (от греч. еxoukos - чужой, иноземный) - это слова, обозначающие не свойственные

Экзотизмы Экзотизмы (от греч. еxoukos - чужой, иноземный) - это слова, обозначающие
русской культуре реалии, использующиеся для создания колорита, передающие национальную специфику страны или народа, особенности какого-либо региона. Примеры: гульден, песо, аббат, гейша, вигвам, кастаньеты, кимоно, сари, рейхстаг и др.
Имя файла: Исконная-и-заимствованная-лексика-русского-языка.-Лекция-4.pptx
Количество просмотров: 40
Количество скачиваний: 0